Кабальеро де Раузан
Шрифт:
– Только этого мне не хватало! – воскликнул он, чуя опасность потери такого клиента из-за ерунды…
Пакито не был наговорщиком или подлецом, но если добивался мужской дружбы, то извлекал из этого выгоду. И с дамами – тоже.
Мы говорим извлекать из этого выгоду, потому что люди высшего света, которые хотят произвести впечатление, платят тайно и щедро своим источникам, не замечая, что в их жизни появился шпион. Пакито, как Хромой Дьявол, видел все происходящее одновременно во всех домах, трезвонил
А еще у Пакито была такая ловкость. Он слушал и с величайшей осторожностью впитывал в себя слова и суждения персонажей, а затем умышленно и через слово в беседе с ними повторял их же слова. Это усиливало его влиятельность и значимость среди тех, у кого он воровал их же мысли. Поэтому, услышанное у министра, ожидалось услышать у генерала, и то же самое говорилось священнику. Таким образом, Пакито нигде не повторялся, а источник его не иссякал.
В дальнейшем мы увидим, как он вел себя с дамами.
V
После того, как Уго послал письмо Эве де Сан Лус прошло восемь дней. Его посетил высокий, худощавый, одетый в траур кабальеро старше шестидесяти лет. После приветственных поклонов кабальеро мягко произнес:
– Я земледелец и поэтому живу за городом. Здесь я со вчерашнего дня, и моя дочь очень просила поприветствовать вас и засвидетельствовать наше почтение.
– Я благодарен вам за оказанное внимание, было бы приятно узнать ваше имя.
– Все объясняется тем, что моя фамилия Сан Лус.
– Вы отец сеньориты Эвы?
– К вашим услугам.
Во время этого короткого диалога Сан Лус внимательно наблюдал за кабальеро де Раузан, изучая его характер и достоинства.
– Я должен попросить у вашей дочери сеньориты тысячу извинений, поскольку поступил не совсем правильно, отправив письмо таким образом…
– Эва мне рассказывала об этом.
– Но вы, сеньор, знаете трудности, которые обычно окружают чужака в большом городе, посетившего его впервые.
– Это верно. Сеньор де Раузан, чем я с дочерью можем вам помочь?
– Ваша дружба и доверие были бы для меня честью.
Этот изящный и уместный ответ обрадовал сеньора де Сан Лус. Затем он сказал:
– Хотя я и говорил, что земледелец, но занимался этим не всегда. Меня привлекают финансы, иногда губернатор удостаивает меня чести поста министра финансов.
– Это очень интересное занятие, ввиду того, что от него зависит богатство страны. Люди поверхностно считают, что быть финансистом – значит справиться с махинациями, опытными дельцами, банкротством, но они ошибаются. Быть финансистом – это значит знать статистику, коммерцию, сельское хозяйство, фабрики, таможенные пошлины, курсы валют, кредиты, административное управление, математику, биржу.
– Я думаю точно
– Поскольку я тоже увлекаюсь этими вопросами, которые считаются очень скучными, будучи очень продуктивными, нам следует поболтать о них.
Сеньор де Сан Лус теперь уже улыбался. Он пришел к кабальеро в дурном расположении духа, но сказанное обезоружило его. Если существуют отношения между людьми одинаковых добродетелей и недостатков, то существуют также отношения более благородные и крепкие между людьми похожих убеждений. Сеньор де Раузан установил такие отношения, и это понравилось сеньору де Сан Лус. Сеньор де Раузан был очень искусен в таких делах.
– Очень хорошо, – сказал тот, прощаясь. – До скорой встречи.
– Почту за честь.
Когда Эва увидела отца, то подбежала к нему и спросила:
– Что скажете, папа, о страшном чужаке?
– Он не чудовище, как его называют, а неотразимый.
– А это что значит?
– Это значит много, потом увидишь.
– Но…
– Ничего, сама поймешь.
– Получается, он придет в наш дом?
– Он не сказал мне, но не сомневаюсь, что придет. Это кабальеро такого типа, которые мне нравятся: любезный и серьезный, выражается очень ясно и глубоко, что убеждает и искушает одновременно.
– Папа, если кто-то нас услышит, то осудит. Вчера вы говорили, чтобы я остерегалась авантюристов…
– И сегодня скажу то же самое, но не в этом случае.
На следующий день сеньор де Раузан появился в доме де Сан Лус. Хозяина не было дома, и кабальеро объявил о себе сеньорите Эве. Это была типичная испанка, дама высшего класса из Кастилии. Густые черные волосы, черные глаза, милые и отважные, нежная кожа, хорошего сложения, но не очень высокая. В ее одежде было много траура.
Увидев ее, Уго заинтересовался. Эва взглянула на него и почувствовала, что этот мужчина оживил ее сердце, которое она считала давно умершим.
Сеньор де Раузан сказал:
– По правде, я почувствовал, что сеньора де сан Лус нет дома; но его отсутствие позволяет засвидетельствовать вам мое глубочайшее почтение, я даже благодарен небесам, что не столкнулся с ним.
– Сеньор де Раузан, ваши слова не соответствуют действиям… Присаживайтесь.
– Вы встретили меня в штыки, но я не жалуюсь.
– Почему?
– Потому что еще важнее одобрения женщины может быть только ее упрек.
– Я едва разумею, что вы говорите, – Эва покраснела от его лести.
– Это же ясно, как день: одобрение женщине нравится, но она не уступает, когда недовольна.
– И…? – прервала Эва, стараясь успокоиться.
– И женщину не волнуют персоны, которые ей безразличны.
Эва вновь покраснела.
– Я расстроил вас, и это вас мучает, – продолжил кабальеро. – Я не настолько самодоволен, как некоторые думают, и поскольку мне не представляется возможным создать о себе более приятное впечатление, то меня утешает ваше общество.