Кабульский трафик
Шрифт:
– Нас могут убить уже этой ночью! – прошептала она по-русски. – И почти наверняка убьют! Если только ты что-нибудь не придумаешь.
Несмотря на вечернее время, транспортный поток на трассе А-144 Курск – Воронеж – Борисоглебск был довольно густым, плотным. По обе стороны шоссе, неподалеку от места его соединения с трассой «Дон» – придорожные кафе, харчевни, автозаправки, мотели.
К одной из забегаловок подкатили две машины: серебристый внедорожник и тентованный грузовичок «газель». Из салона джипа выбрались трое мужчин, одетые в штатское. К ним подошел местный
– Ассаляму аллейкум! Мы приехали за товаром.
Парень пригласил эту троицу проследовать за ним. Они, не заходя в само заведение, прошли во двор. Здесь их ожидали двое местных местных.
– Ассаляму аллейкум! Моя фамилия – Голубев, – сказал один из визитеров.
– Ваалейкум ассалам!.. Товар на месте, можете забирать.
Оба старших из этих двух компаний подошли к стоящему во дворе микроавтобусу. Обменялись условными фразами. Южанин открыл кормовую дверцу. В грузовом отсеке на постеленном на пол брезенте сложены голубовато-серые бумажные мешки, вроде тех, в которых продается цемент.
– Будете проверять качество?
– Обязательно, – сказал Голубев. – Это не займет много времени.
Он показал сначала на один мешок, затем на другой. Один из его людей, в тонких перчатках телесного цвета, достал складной нож. Сделав надрез, вытащил через образовавшуюся прореху из мешка небольшой, в два килограмма весом, пластиковый пакет. Надрезал и его, поддев на кончик лезвия несколько граммов порошка, высыпал в маленький прозрачный пакетик, который извлек из кармана куртки. Эту же процедуру он проделал еще раз: взял на пробу щепотку из надрезанного пакета, извлеченного из другого мешка. На место надрезов прилепил заплатки скотча. В сопровождении того парня, что встретил их на парковке у кафе, он проделал обратный путь. Подойдя к «газели», передал пакетики тем двоим, что сидели внутри, в кабине.
Голубев и второй его человек остались у фургона. Но торчать им здесь сколь-нибудь долго не пришлось: вскоре вернулся их третий товарищ.
– Все в порядке, – сказал он. – Качество соответствует.
Во двор, миновав с торца строение, в котором функционировало придорожное кафе, въехала «Газель». Водитель поставил грузовичок рядом с микроавтобусом. Он и его помощник достали из кузова современного вида складские весы с электронным табло. Каждый мешок, прежде чем перенести в кузов «газели», взвешивали. В партии оказалось шестьсот два килограмма чистого героина. На два кило больше, чем оговаривалось. Дали с небольшим запасом, который можно воспринимать и как довесок, и как «бонус».
Акт приема-передачи материальных ценностей по понятным причинам не составлялся. Южане немного нервничали. Но все прошло именно так, как и должно было произойти.
Когда весь «товар» перекочевал из микроавтобуса в «Газель», Голубев достал сотовый и сделал контрольный звонок по известному ему номеру. Он подтвердил получение первой партии товара. Через несколько минут «Газель» и джип покинули придорожное кафе и покатили по трассе в направлении поворота на Воронеж...
ГЛАВА 26
В половине восьмого вечера по западноевропейскому времени двое мужчин вошли в парадное одного из офисных зданий на Рю д'Узе во втором округе Парижа, неподалеку от Больших бульваров. Они поднялись по лестнице на третий этаж и открыли своим кард-ключом офисную дверь.
Здесь, в этом шестиэтажном здании, совсем неподалеку от парижской фондовой биржи, на прошлой неделе был арендован сроком на шесть месяцев небольшой, состоящий из трех помещений офис.
Следом за Антоновым и его сотрудником, спустя каких-нибудь пять минут, в это же здание вошли Фарход Шерали и его помощник. Шерали через подставную фирму тоже арендовал офис в этом здании, и тоже сроком на полгода.
Спустя еще несколько минут Антонов и его помощник – они предварительно сняли верхнюю одежду – зашли в гости к своим соседям.
– Ассаляму аллейкум, уважаемый Фарход! – поприветствовал компаньона Антонов. – Как добрались, все ли хорошо?
– Ва алейкум ассалам ва рахматуллах! Рад вас видеть, уважаемый! – Они обменялись рукопожатием. – Добрались благополучно! Правда, мой дом в Кабуле попал под обстрел...
– Какое горе... Надеюсь, никто из близких не пострадал?
– Спасибо Всевышнему, все живы и здоровы. Мы с Юсуфом уехали оттуда за несколько часов до нападения...
– Дом сильно разрушен? Или пока сам не знаешь?
– Дом практически цел. Выбиты окна, посекло крышу, немного поцарапало осколками фасад... Но это пустяки. Я уже дал команду, чтобы к моему возвращению дом и участок привели в порядок.
– Эти моджахеды, они такие непредсказуемые!
– Викторджон... Хочу, чтобы между нами не было недоговоренностей и двусмысленностей... Мы ведь теперь партнеры!
– Похвально, Фарход. Того же добиваюсь и я сам.
– Помните, мы не так давно говорили об одном вашем знакомом? Когда встречались в Праге.
– О ком речь, уточните.
– Иван Козак... Так вот. Я сам не ожидал, что Ричард надумает оставить этого человека в Лашкаргахе. Все случилось быстро и неожиданно!
– Я знаю, Фарход.
– Я этого не хотел! Но у «крышующих» свои дела, свои понятия и взаимоотношения. И я в ту минуту не смог вмешаться. Поэтому тот человек там остался. И я рад, что с ним, как мне сообщили, не случилось ничего плохого.
– И это я знаю, Фарход. Но спасибо, что проинформировали. В отношении этого человека есть определенные планы, – Антонов посмотрел в глаза новому партнеру. – Вы, как я понял, успели изучить его? И убедились в его деловых и бойцовских качествах.
– Да, это так.
– Мистер Сэконд, один из ваших влиятельных друзей и партнеров, тоже о нем хорошо отозвался. Как уже говорил вам в Праге, я считаю Козака толковым человеком. Как представляется, он является той связью, той фигурой, через которую мы сможем контактировать и согласовывать наши действия впредь. Когда я говорю «мы», то имею в виду и наш Фонд, и вашу организацию, и тех, кто подобно мистеру Сэконду или другим джентльменам оказывает услуги в плане безопасности и логистики таким, как мы...