Кадиллак-Бич
Шрифт:
Бармен показал плоскую картонную упаковку спичек: «Отель „Американа“».
— Хорошо.
Бармен оторвал одну спичку, чтобы дать Серджо прикурить.
— Я не курю, — остановил его Серджо. — Мне просто нужны спички.
Бармен положил их на стойку.
— Можно мне другую упаковку? От этой ты оторвал одну спичку. Упаковка для коллекции должна быть целой.
Бармен на мгновение задержал взгляд на Серджо, потом выудил из-под прилавка еще одну упаковку, после чего отправился на другой конец стойки к своему телевизору.
Серджо засунул спички в карман рубашки.
— Знаю шутку, — заявил Колтрейн. — Жил-был человек в Миннесоте, который любил минет с содой. Подожди-ка, я уже все
Ответа не последовало.
— Бармен! Никакой реакции.
— Он что, оглох?
— Смотрит телевизор.
Колтрейн слез с табурета и направился на другой конец стойки.
— Бармен!
— Ш-ш-ш! — зашикал бармен.
— Что такое?
Вскоре все собрались вокруг телевизора, по которому в прямом эфире передавали новости из Далласа.
Глава 7
Мистер Воннегут выглядывал из кармана Сержа. Проехав несколько миль, желтый «кугар» свернул с «Аллеи аллигаторов» и остановился возле стоянки дальнобойщиков в индейской резервации микасуки. Серж достал из багажника две пары болотных резиновых сапог и одну из них подал Ленни.
Напротив туалетов пристроилась патрульная машина полиции племени. Офицер правоохранительных сил микасуки сидел на водительском месте, доедая булку с сосиской, когда вдруг взгляд его упал на приближавшихся мужчин в высоких резиновых сапогах. Он опустил стекло.
— Добрый день, — поздоровался Серж. — Я хочу попросить разрешения зайти подальше в болото, чтобы выпустить на волю представителя исчезающего вида. — Он показал на выпуклый карман рубашки. — Теперь, когда за его здоровье уже можно не беспокоиться, я вынужден вернуть мистера Воннегута в его естественную среду, потому что любое другое решение было бы неверным. Мы могли бы просто скрыться в тумане с Ленни, моим научным ассистентом, который обещает не курить травку, но я решил сначала спросить разрешения. Спешу заверить, что я прочитал все про Вундед-Ни и полностью поддерживаю ваш народ, даже если иногда и приходится притворяться. Я не хотел, чтобы вы подумали, будто тут происходит что-то странное.
Офицер какое-то время молча смотрел на них.
— Никаких костров, охоты и алкоголя? Серж отрицательно покачал головой.
— Как в церкви.
— Валяйте.
Офицер поднял стекло и вернулся к своему кондиционированному воздуху.
Серж и Ленни дошли до конца стоянки и начали пробираться сквозь тростник и камыши.
— Ты считаешь, нам здесь нечего опасаться? — спросил Ленни, с чавкающим звуком вытаскивая левую ногу из черной жижи.
— Нет. Мой дед часто ходил сюда. Ни разу ни царапины.
— Так что же все-таки с ним произошло, как ты думаешь?
— Много вариантов. Ребенком я такого наслушался, чего, думаю, лучше было бы и не знать. Проблемы с душевным здоровьем, разборки с бандой… — Серж с треском оторвал верхушку стебля тростника, осторожно ступая позади Ленни. — Говорили даже, что его грохнул ревнивый участник любовного треугольника! — Серж, держа стебель одной рукой, другой оттянул его верхушку. — Но главная теория вращается вокруг украденных камней. Сразу же после ограбления музея дед мгновенно превратился в подозреваемого… — Серж отпустил верхушку стебля, сбив с воротника Ленни ядовитого тарантула.
— Что это было? — спросил Ленни, обеими руками ощупывая шею и затылок.
— Ничего.
Они пошли дальше.
— Так почему возникло подозрение, что камни у него?
— Дед водился с сомнительной компанией, а полиция всегда указывает пальцами на тех, кого знает. Другие говорили, что его подставили настоящие воры, которые таким способом заметали следы. Но основная причина подозрений — самая банальная,
Рука Сержа со всплеском опустилась в воду позади Ленни и достала оттуда за хвост нечто бешено извивающееся. Мокасиновая змея, кувыркаясь, пролетела по воздуху и повисла на прибрежном кусте. Ленни испуганно дернулся. Серж усмехнулся. Они пошли дальше.
— Ты думаешь, он все выдумывал? — спросил Ленни.
— Кто знает? Звучит не очень правдоподобно, но нужно понимать, какое было время. Тогда Майами-Бич еще оставался страной в стиле Ф. Скотта Финджеральда. Кабаре, бурлящие всю ночь напролет бары. На нелегальные игорные притоны и проституцию закрывались глаза. Бандиты были совершенно неуправляемы. К тому же благодаря Кастро у нас базировалось самое большое в мире представительство ЦРУ. На таком фоне все возможно.
Трясина стащила с нош Ленни сапог; он обернулся, чтобы достать его.
— Я никогда не знал…
— А все потому, что сегодня от всего этого остался один район — Саут-Бич, Саут-Бич, Саут-Бич [8] ! Многие улицы в Майами-Бич переименованы, и никто больше не помнит их настоящих названий! — Серж наклонился к воде и пошарил по дну в поисках камня. — Худосочные европейские парни с крохотными мешочками для теннисных мячей на мошонках ходят кучками, а останавливаются непременно на Оушен-драйв. Разве Синатре такое понравилось бы? — Серж замахнулся найденным камнем и швырнул его в бревно, мирно лежавшее на воде. Бревно моргнуло и ретировалось, скрывшись в глубине. — Воздух был так наэлектризован, что потрескивал. Энн-Маргрет и Джуди Гарленд [9] бронировали места в отелях, где выступала команда Рэт-Пэк [10] . И вот когда казалось, что уже все настолько классно, что дальше некуда, в Нью-Йорке грабят Музей естественной истории, разносят витрины и уводят кучу камней мирового класса. Расследование приводит — куда же еще? В Майами-Бич!
8
Саут-Бич (South Beach — Южный пляж) — отрезок береговой линии Майами, прилегающий к фешенебельной улице Оушен-драйв.
9
Энн-Маргрет (Ann-Margret; род. в 1941 г.) и Джуди Гарленд (Judy Garland; 1922–1969) — американские актрисы и певицы.
10
Гроза всех крыс (Rat Pack) — команда самых стильных «котов» всех времен — Фрэнк Синатра, Сэмми Дэвис-мл., Дин Мартин, Джои Бишоп и Питер.
— Эти штуки для теннисных мячей не разрешают примерять. Сначала нужно купить, — произнес Ленни.
— Общим заблуждением является то, что все драгоценности были найдены, — продолжал Серж. — В действительности удалось получить назад лишь самые крупные камни: «Звезду Индии», рубин «Де Лонг» и что-то еще. Около дюжины бриллиантов так и не нашли. Оставалось только радоваться, что удалось вернуть так много. Не обнаружили всего лишь небольшую часть. Но преступление совершилось четыре десятилетия назад. Сегодня камушки стоят огромных денег.