Кадиллак-Бич
Шрифт:
— Что? — спросил Стив.
— Это номер Люсиль Болл! Сюрприз! — Бах! Пластиковая пробка пролетела мимо Марлен прямо в балконную дверь. — Вы выиграли! Все это — вам! Кому шампанского?
— О, номер Люсиль Болл, — произнесла Марлен, принимая бокал из рук Сержа. — Действительно здорово.
Стив, в свою очередь, расплылся в широкой улыбке и покачал головой.
— И в самом деле «Райская скала».
— О, великолепный отель, — согласился Серж, наполняя бокал Стива.
—
— О нет, даже лучше, — ответил Серж, распахивая дверцы красного дерева, за которыми скрывался аудиовизуальный центр номера, и вставил кассету в видеомагнитофон. — Номер девятьсот девятнадцать увековечен в одном из эпизодов шоу Люсиль. И мы сейчас его увидим.
— Вы шутите!
— Ни за что на свете! — Серж схватил пульт. — Присаживайтесь на диван.
— Все так мило, — сказала Марлен, усевшись рядом со Стивом и вновь взяв его под руку.
Классическое черно-белое шоу открывалось кадрами «Райской скалы» с высоты птичьего полета, затем камера заглянула в один из номеров, где две пары, приехавшие во Флориду в отпуск, делали заказ обслуживающему персоналу.
— Совершенно верно, — говорила Люси. — Номер девятьсот девятнадцать.
— Ты слышал? — прощебетала Марлен. — Она назвала наш номер.
— Сейчас будет веселей, — вступил Серж. — Люси и Этель подговаривают Рики и Фреда принять участие в соревнования по рыбной ловле, чтобы выиграть приз — льготный покупательский набор. Приятели договариваются сжульничать, купить гигантского тунца и спрятать его в ванне. Конечно же, рыба начинает биться, отчего зрители покатываются со смеху. Вот так! Теперь им это больше не кажется забавным!
Разумеется, эпизод телешоу начал разворачиваться именно так, как его описал Серж.
Все смеялись, сидя на диване, Марлен говорила, что сцена напоминает ей классический эпизод о рыбалке из «Медового месяца» и…
— Ш-ш-ш! — зашипел Серж. — Черт. Что вы наделали! Вы пропустили ключевой момент, когда Фред спрашивает Рики, где рыба. Решающий момент для развития сюжета. Мне придется перемотать. — Серж сердито нажал кнопку на пульте.
Его поведение вывело парочку из Пенсильвании из равновесия. Они повернулись и удивленно посмотрели друг на друга. Стив заметил Ленни, который на балконе пытался прикрыть ладонями косяк, и повернулся к Сержу.
— А что ваш коллега там делает?
Серж посмотрел в сторону балкона, снова включил воспроизведение и откинулся на подушки дивана.
— Знаю, знаю. Довольно грустная история. Но по крайней мере это не
Стив перевел взгляд на жену, потом снова на Сержа.
— Извините, что спрашиваю… но вы работаете в гостинице?
— Простите? — Серж неохотно оторвался от экрана. — Ах нет. Мы не из гостиницы. А что? — Неожиданно он сложился пополам от смеха, сильно ударив Стива по колену. — Смотрите! Смотрите! Как вам это нравится! Они оба пятятся со своей огромной рыбиной и вот-вот собьют друг друга!
— Ми-и-илый… — проговорила Марлен, забиваясь в дальний угол дивана. — Что происходит?
Стив снова посмотрел на Сержа.
— В чем дело? Парни, кто вы такие?
— Мы живем поблизости. А я и правда тащусь от этого шоу. Только сегодня достал кассету. Она завершила мою «Коллекцию Майами» и, конечно же, я должен был просмотреть ее в этом номере.
Стив вскочил на ноги и направился к телефону.
— Я вызываю охрану.
— Не делайте глупостей, — сказал Серж.
— Что там у вас? — поинтересовался Ленни с балкона.
— Ничего такого, что нельзя было бы уладить с помощью диалога и взаимного уважения, — ответил Серж.
— Вон! — крикнул Стив и схватил Ленни под локоть. — Убирайтесь!
— Отпусти его! — произнес Серж.
Стив толкнул Ленни и тот, спотыкаясь, полетел к двери.
— Эй, козел! — вмешался Серж.
Завязалась короткая схватка, в ходе которой Стив легко справился с Сержем, впечатав его в стенку. Бывший борец молниеносно шагнул вперед и приготовился к нанесению решающего удара, но в руке Сержа неожиданно оказался хромированный пистолет. Ствол уперся в середину лба Стива.
Стив замер. Марлен завизжала как ужаленная.
— Заткни ей пасть! — заорал Серж.
Скошенный взгляд Стива остановился на дуле пистолета, упершегося в его переносицу.
— Милая, прошу тебя, потише. Визг превратился в хныканье.
— Так-то лучше, — сказал Серж.
— Берите все, что хотите, — заговорил Стив. — Вот дорогие часы, четырнадцать карат золота. Деньги в сейфе.
— Мне ничего от вас не нужно.
— Тогда что все это значит?
— Я хочу посмотреть телевизор.
Под дулом пистолета он провел Стива к дивану.
— Садитесь.
Серж сел рядом с ними и снова запустил кассету. Парочка не сводила с него глаз.
— Не на меня! — рявкнул Серж, тыча пистолетом в телевизор. — Вы пропустите Люси.
Глава 10
Тони Марсикано сидел скрестив ноги в туалете на третьем этаже офисной башни в Орландо и смотрел на часы. Потом выпрямил ноги.