Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Как истинный джентльмен
Шрифт:

— Возможно, вы еще не поняли, какие выгоды вам принесет наш брак, — с ноткой снисхождения заметил он.

Грейс прекрасно знала, что могла бы получить благодаря этому союзу, и эта мысль обжигала ее. Однако всего этого было недостаточно.

— Я не получу ничего того, что мне нужно, мистер Хиллиард.

На его липе отразилось удивление.

— Знатную фамилию.

— Меня вполне устраивает моя.

— Состояние.

— Оно у меня уже есть, благодарю. Умерла моя чудаковатая тетушка и оставила мне половину поместья, вторая половина отошла ее ручной обезьянке. Так что видите, есть и другие люди, которые

меня ценят по заслугам.

Диккан приподнял бровь.

— У вас буду я.

Впервые за все время Грейс едва удержалась от улыбки, хотя сердце бешено колотилось в груди.

— Искушение, перед которым почти невозможно устоять. И все же я вынуждена отказаться.

— Ваша репутация будет погублена!

Грейс склонила голову и задумалась.

— Что я потеряю, если общество, которое и прежде не обращало на меня особого внимания, станет меня полностью игнорировать? По-моему, еще хуже навсегда связать себя узами брака с мужчиной, который даже смотреть на меня не хочет. Довольно, сэр. Я полностью удовлетворена своим положением. Вам не стоит приносить себя в жертву на алтарь брака, чтобы спасти меня.

Странно, но ответ Грейс рассердил его.

— А как же я?

Она с трудом улыбнулась:

— Уверена, на самом деле вы испытываете лишь облегчение от моего отказа. Наслаждайтесь свободой, и я даю вам свое благословение.

И хотя ее сердце стыдливо сжалось от высказанной вслух правды, Грейс как ни в чем не бывало занялась своими вещами, надеясь, что никто не заметит ее дрожь. Неужели она такая дура? Она могла бы заполучить этого мужчину. Родить ему детей. Видеть его каждый день, научить его быть счастливым с ней. Она по праву могла бы делить с ним ложе.

А потом смотреть, как он бегает к другим женщинам.

У Грейс было совсем немного радостей в жизни. Но она уважала себя. Если она сейчас примет его предложение, то предаст саму себя. Даже если в обмен к ней в постели будут прикасаться эти умелые, изящные руки.

Она знала, что Хиллиард по-прежнему стоит сзади, она никогда не могла спокойно находиться с ним в одной комнате. И теперь она ощущала легкие мурашки на коже, будто они оба были связаны какой-то невидимой силой, которая стала лишь сильнее после того, как он к ней прикасался. Надеясь, что Диккан никогда не узнает, какое действие он на нее оказывает, Грейс взяла платье и принялась сворачивать его. Будничные действия помогали ей держать себя в руках и не убежать. Или еще хуже, умолять его забыть о ее возражениях и жениться на ней как можно скорее.

— Мисс Фэрчайлд! — угрожающе произнес он. Его голос стал ниже, резче, совсем не похожий на голос городского щеголя. Голос человека, который сражался на дуэлях. — У вас нет семьи, которая могла бы вас защитить.

Она выпрямилась.

— Ну почему же? Моя семья связана с половиной знатных домов Британии, — заметила она. — В том числе и с Хиллиардами. Моя бабушка была Кавендиш.

— Я имею в виду близких родственников, а не двоюродных дядюшек и троюродных племянников.

Грейс подняла глаза.

— У меня есть дядя Доус, он был генералом гусаров.

Кажется, это произвело впечатление на Диккана.

— Генерал Уилфред Доус? Герой Тарритауна?

Грейс улыбнулась:

— Точно. Он меня никогда не оставит.

— Он вышвырнет вас на улицу.

— Уходи, Диккан! — рявкнула Кейт, отмахиваясь

от него, как от назойливого комара. — Кажется, на пути между Брюсселем и Кентербери ты совершенно утратил джентльменские манеры. Пока не отыщешь, ситуация будет только хуже.

— Ты не понимаешь, Кейт! — резко возразил он. — У меня действительно нет времени!

Когда Диккан наконец открыл дверь и вышел, она с облегчением вздохнула. Вряд ли ей бы удалось долго выносить его присутствие.

— Знаешь, ведь это не твоя репутация будет уничтожена, — сказала Кейт, когда они остались вдвоем.

Грейс помолчала: тишина в комнате будто пульсировала у нее в ушах. Она не могла даже взглянуть на подругу.

— Прости.

Кейт мягко продолжала:

— Двенадцать лет назад Диккан пошел против воли отца, отказавшись принять сан. Когда ты встретишься с епископом, то поймешь, какую для этого надо было иметь недюжинную смелость. Отец тут же лишил Диккана наследства и до сих пор не изменил своего решения. Однако Диккану удалось получить небольшую должность в дипломатическом корпусе. Он говорит, что лишь хотел уйти от родителей. Но я думаю, он мечтал стать самостоятельным. Так и случилось. Однако его карьера зависит от хорошей репутации.

Сердце Грейс болезненно забилось. Гвардейский мундир снова оказался в ее руках. Она прижала его к груди, словно он мог помочь ей и дальше держать оборону.

— Разве у человека, участвовавшего в четырех дуэлях, может быть хорошая репутация? — спросила она.

Кейт печально улыбнулась:

— Намного лучше, чем у человека, посрамившего доброе имя невинной женщины. — Она бросила беглый взгляд на алый мундир, который Грейс по-прежнему прижимала к груди. — У тебя есть право отказать Диккану, — мягко произнесла она. — Он был несдержан и груб. Но подумай вот о чем, Грейс. Кто-то позаботился о том, что бы его увидели в пикантной ситуации с одной из самых уважаемых молодых женщин во всей Британии. Думаешь, враги Диккана позволят свету поверить, будто ты по собственной воле отказалась от его предложения?

Грейс усмехнулась:

— Ты прекрасно понимаешь, что меня выбрали отнюдь не из-за моей помощи раненым. Все дело в моей внешности. Кто бы ни хотел опорочить Диккана, он позаботился, чтобы его нашли с женщиной, на которой он, будучи в здравом уме, никогда не женился бы. Если я приму его предложение, то еще больше его унижу. Я не могу этого сделать, Кейт.

Грейс была знакома с Кейт в самые страшные дни. Она никогда не видела на ее лице такого сожаления.

— Неужели ты правда не можешь представить себя замужем за Дикканом? — спросила подругу Кейт. — Думаю, совсем скоро ты привыкнешь и будешь вести нормальную жизнь. Тебе надо лишь немного подождать, чтобы страсти улеглись. И тогда ничья репутация не пострадает.

Грейс с горечью рассмеялась, удивляясь самой себе.

— Я всю жизнь ожидала того дня, когда смогу жить, как хочу, — сказала она, укладывая мундир в чемодан. — Каждая военная депеша, каждое сражение, каждая прихоть правительства, армии и генерала все сильнее уводили меня от этой жизни. Но я не сдавалась, потому что знала, что нужна им. Что ж, Кейт, теперь я никому не нужна. Да я этого и не хочу. Единственное, чего мне хочется, — это вернуться домой, в мое маленькое поместье, и выращивать лошадей. В одиночестве. Именно об этом я всегда мечтала.

Поделиться:
Популярные книги

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Барон играет по своим правилам

Ренгач Евгений
5. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Барон играет по своим правилам

Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Алая Лира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

(Не) Все могут короли

Распопов Дмитрий Викторович
3. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
(Не) Все могут короли

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Хроники разрушителя миров. Книга 9

Ермоленков Алексей
9. Хроники разрушителя миров
Фантастика:
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хроники разрушителя миров. Книга 9

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2