Как истинный джентльмен
Шрифт:
Грейс знала, Кейт не поймет ее. Она не могла представить, что хранила в душе ее подруга. Она так долго ждала, чтобы открыться. И вот теперь, благоприятный момент настал.
Кейт взглянула на нее с видимым сожалением.
— А переговоры, которые могут затронуть послевоенную Европу и о которых говорил Диккан? Что, если они провалятся из-за этого скандала? Пойми же наконец: то, что произошло, не было случайностью. Все было тщательно спланировано. И если ты права, если эти
— Он бы этого никогда не сделал, — возразила Грейс.
— Нет, — мягко согласилась Кейт. — Не сделал бы. Но большинство людей не задумываются, что там у Диккана на душе.
Грейс ужасно хотелось оказаться подальше от этого постоялого двора, этих людей, этой катастрофы. Бежать всю дорогу до своего дома в Лонгбридже, где она будет наконец в безопасности. Где предложение Диккана Хиллиарда уже не сможет ввергнуть ее в искушение.
— Все произошло так быстро, — сказала она, глядя в окно, за которым была свобода. — Мне надо подумать.
— Что, если нам просто объявить о помолвке? — предложила Кейт. — А с остальным разберемся потом.
Сердце Грейс забилось. Она обернулась к подруге с встревоженной улыбкой.
— Думаешь, этого достаточно, чтобы спасти репутацию мистера Хиллиарда? А ведь ты скорее всего права. К весне уже никто не вспомнит обо мне. Я могу поплакать, сказать, что мы не ужились вместе. Его никто не станет винить. — Она умоляюще взглянула на Кейт. — У него будет достаточно времени, чтобы закончить важные дела.
Кейт кивнула и взяла в руки очередное платье Грейс.
— Ладно, давай с этим покончим и сообщим Диккану о твоем решении.
Грейс с радостью согласилась.
— Твоя тетушка действительно оставила деньги обезьяне? — спросила Кейт, когда несколько минут спустя они вышли из комнаты.
Грейс улыбнулась:
— Да. На свою голову, я привезла ее домой из Индии. Правда, насчет завещания я солгала.
— Вот как?
— На самом деле деньги поделили не поровну, — хихикнула Грейс. — Обезьяна получила больше.
Они со смехом вошли в коридор. При виде рыжего гусара, направляющегося к ним, улыбка исчезла с лица Грейс.
— О Боже, — пробормотала она, останавливаясь.
— Скажи мне, что это неправда, Грейси, — умоляюще произнес молодой солдат, останавливаясь перед ней. На его красивом лице отражалось беспокойство. — Этот ненормальный действительно опорочил твое доброе имя?
— Что ты здесь делаешь? — резко спросила Грейс.
— Мы направляемся к пункту перераспределения. А теперь отвечай, Грейси.
Грейс не знала, что сказать. Надеясь выиграть
— Леди Кэтрин Ситон, могу я представить вам капитана лорда Филиппа Ролстона? Филипп, это вдовствующая герцогиня Мертер.
Филипп с восхищением склонился к руке Кейт.
— Я польщен, мадам, — произнес он, едва коснувшись ее пальцев. — Я слышал, как много вы сделали во время битвы при Ватерлоо. Вы ухаживали за несколькими моими товарищами в собственном доме.
Суровое лицо Филиппа озарила улыбка.
— Зато теперь, ваша милость, можете быть уверены, что являетесь почетным членом гренадерского полка Грейс.
— Полка Грейс?
На высоких скулах капитана вспыхнул румянец.
— Старинный клуб на Пиренейском полуострове. Грейс держала нас в ежовых рукавицах. Следила, чтобы мы были накормлены и ухожены, словно это приют для самых захудалых беспризорников. Теперь мы ее верные слуги. — Он отвесил очередной поклон. — И ваши тоже.
— Спасибо, капитан. Я счастлива принять ваше предложение.
— Мы как раз собирались уходить. — Грейс попыталась пройти мимо Филиппа.
Но ей это не удалось, потому что он тут же встал у нее на пути.
— Только если я сам буду вас сопровождать. Не желаю, чтобы вам снова пришлось терпеть оскорбления.
Грейс коснулась рукой его рукава, украшенного серебряной тесьмой.
— Все хорошо, Филипп. Мистер Хиллиард сделал мне предложение.
— Отлично, — кивнул капитан. — Тогда я останусь, чтобы повести тебя к алтарю. А ребята удостоверятся, что Хиллиард тебя там ждет.
Грейс пыталась сохранять спокойствие. Ребята? Сколько же гренадеров оказалось рядом с ней в Кентербери?
— Нет-нет, Филипп. Мы с леди Кейт возвращаемся в Лондон, чтобы подготовиться к свадьбе.
Юный Рол стон застыл на месте, серебряные позументы на его синем мундире переливались в лучах утреннего солнца.
— Свадьба состоится прежде, чем вы покинете город, — произнес он. — Я не доверяю Хиллиарду.
— Не говори глупостей! — отрезала Грейс. — Он честный человек.
Филипп рассмеялся.
— Ты многого не знаешь.
— Он кузен леди Кейт.
Молодой человек немедленно поклонился.
— Прошу прощения, ваша милость. Но вы наверняка раскусили этого повесу. Нельзя отпускать его слишком далеко.
— Филипп! Я помолвлена с мистером Хиллиардом. Разве этого не достаточно?
— Нет, Грейси. Нельзя знать наперед. И это вполне в духе Хиллиарда — сбежать, пока дело не довели до конца. Поэтому, если я не увижу вас обоих перед викарием, мне придется вызвать его на дуэль.