Как выйти замуж за дракона
Шрифт:
Топаз, на которую я делала ставку, все же к финишу пришла опять второй. Меня это огорчило даже сильнее, чем я ожидала. И нет, не из-за проигранных трех релю. Просто я считала, что такая восхитительная драколошадь достойна носить звание первой.
– Если бы я была дракомагом, – вздыхала я уже на обратном пути, когда мы ехали в коляске, – и имела столько денег, как и они, то непременно купила бы Топаз себе. И любовалась бы ею каждый день.
– Возможно, стань ты супругой лэра Бэйбори, он бы и смог осуществить это твое желание, – заметила Стэйси. – В последнее
Я подавила смешок и отмахнулась:
– Дай мне еще немного времени присмотреться к другим кандидатам. Я все же еще надеюсь расширить их выбор в ближайшее время. Бэйбори – крайний вариант. Ты же помнишь о его годовом доходе. Да и его развода стоит дождаться.
– Только не говори, что ты решила заняться персоной Джонатана Говарда, – вкрадчиво уточнила Стэйси.
Я задумчиво покусала нижнюю губу.
– Но ведь я могу хотя бы сходить с ним на прогулку, если он пригласит?
Подруга пожала плечами:
– Можешь, если захочешь. Но не забывай о его положении и… репутации.
– О, об этом я точно никогда не забуду, – вздохнула я и откинулась на спинку сиденья.
Будущее по-прежнему выглядело туманным.
Глава 6
– Сегодня мы отправимся на прогулку в Сплендор-парк, – сообщила следующим утром Стэйси. – Только дождемся, пока привезут первую партию платьев от Изольды. Как раз и выгуляешь одно из них.
Сплендор-парк располагался недалеко от королевского дворца и являлся излюбленным местом для времяпровождения у жителей всего города, независимо от статуса. Со слов Стэйси, там можно было найти развлечения на любой вкус.
– Но береги кошелек, – предупредила она. – Поскольку это место общественное, то и воришек там предостаточно.
Я уже давно не испытывала радости от примерки нового платья, хотя бы просто потому, что много месяцев ничего себе не покупала. Поэтому, получив свои наряды от Изольды, долго крутилась перед зеркалом, не в силах выбрать, в чем пойти в парк. Мне нравилось абсолютно все!
– Вот это, небесно-голубое, – приняла за меня решение Стэйси. – Ты в нем как незабудка. Очень освежает. И глаза делает ярче.
По дороге в Сплендор-парк я попросила извозчика остановиться у почтамта, чтобы отправить письмо сестрам в Берри, и очень надеялась получить ответ в скором времени. Меня волновало, как они там справляются в мое отсутствие.
Далее мы проехали уже знакомый бульвар Мостов, свернули к привокзальной площади, где я уже тоже успела побывать, и вскоре показались кованые ворота Сплендор-парка, увитые вьюнком, который только-только зацвел. Стэйси рассчиталась с извозчиком, и мы поспешили в парк.
Здесь и правда было многолюдно. Все гуляли по двое или по трое, а то и целыми компаниями. Отовсюду слышались смех и веселые голоса, где-то вдалеке играла музыка, стайками носились ребятишки.
– Ты считаешь, я смогу здесь подыскать себе жениха? – все же скептически заметила я.
Пока проходящие мимо мужчины не выглядели как зарабатывающие по двадцать кьер в год. Скорее, это были лэры среднего достатка, на которых при других обстоятельствах я бы и обратила, возможно, внимание, но не сейчас. Увы.
– А разве нельзя хоть иногда обойтись без этого? – засмеялась Стэйси. – Можно ведь просто развлечься и отдохнуть.
– Я бы с удовольствием, но у меня слишком мало времени, – ответила я, раскрывая зонтик от солнца.
– По-моему, ты просто очень зациклилась на этом, – вздохнула подруга. – Один день ничего не значит.
– Скажи это моему кредитору, – слабо улыбнулась я.
– Ладно, – кивнула Стэйси, – пойдем. Покажу тебе часть парка, где можно встретить более респектабельных лэров. Как насчет чашечки кофе на свежем воздухе? Только предупреждаю: там ты оставишь сумму, равную своим дневным тратам в Берри.
– Ты умеешь вселить оптимизм, – усмехнулась я. – Но если цель оправдывает средства…
– Увы, гарантировать ничего не могу, – торопливо отозвалась Стэйси. – Может, сегодня там будут только почтенные матроны? И ни одного холостяка.
– Что ж, в моем деле нужно быть готовой рисковать, – ответила я уже бодрее. – Веди!
И мы пошли по аллее зацветающих яблонь. Через пару дней их кроны вспыхнут бело-розовым великолепием, пока же веточки украшали робко распускающиеся бутоны, которые прятались за такими же робко зеленеющими юными листочками.
Заканчивалась аллея большим фонтаном из белоснежного мрамора. Вокруг него расположились столики под зонтиками мятного цвета. Большинство из них было занято посетителями кофейни. Той самой, о которой говорила Стэйси. Учтивый официант провел нас к свободному столику около самого фонтана, под кроной зеленеющего каштана. Увидев цены в меню, я едва сохранила лицо.
– Нам два кофе и по пирожному «Лунный свет», – сделала заказ Стэйси, даже не изучив меню.
Официант это оценил и теперь смотрел на нас с куда большим уважением. Он ушел, а подруга произнесла вполголоса:
– Ты ведь хочешь произвести впечатление? Значит, нужно сойти за свою.
– Ты права, – согласилась я, мысленно расставаясь с кругленькой суммой. – Мне уж точно не нужно выглядеть побирушкой.
В ожидании заказа я принялась разглядывать публику. Мои опасения сбылись: подавляющее большинство здесь все же были женщины. Но мужчины тоже нашлись. Двое из них были в паре с лиями, еще двое, респектабельного вида, лет за тридцать, сидели за дальним столиком без дам, пили кофе, дымили сигарами и вели неспешную беседу. Интересно, женаты или холостяки? Слишком далеко сидят. Зато рядом, за соседним столиком, в одиночестве расположился еще один молодой человек, увлеченно читающий газету. Обручального кольца видно не было, значит, не женат. На дракомага тоже не похож, но одет с иголочки. Золотой перстень, украшенный опалом. Из нагрудного кармана свисает золотая цепочка часов.