Как выйти замуж за дракона
Шрифт:
– Да, еще два, – заверил Бэйбори. – Тогда лэр Саммер?
– Я… Даже не знаю, – Тедди замялся. – Может, если только одну ставку. Последую вашей рекомендации, лэр Бэйбори.
– А мы тогда пока прогуляемся к шатру с закусками, – проговорила Стэйси, выразительно глядя на мужа. – Ищите нас там.
– Надеюсь на его благоразумие, – вздохнула она, уже провожая удаляющегося супруга взглядом.
– Какое счастье, что мне нечего даже ставить, – хмыкнула я. – И я даже не смогу проверить, насколько азартна. Впрочем, оградите меня, боги, от подобного. Батюшка сослужил
– Делайте ставки, делайте ставки! – Мимо пробежала нарядная девчушка с венком из мелких розочек и сунула нам яркую листовку со списком лошадей-участниц. Там же были и изображения некоторых, видимо, фаворитов.
– Ничего в этом не понимаю, – хихикнула Стэйси. – Пойдем лучше угостимся шампанским и пирожным.
Я положила листовку себе в сумочку и последовала было за подругой, как вдруг мой взгляд остановился на мужчине. Он с рассеянным видом крутил в руках такую же листовку. Мое сердце сделало кульбит, потому что я узнала в нем все того же дракомага, который, словно злой рок, преследует меня с самого Берри. На мгновение мелькнула шальная мысль, что вдруг это дурной знак, предупреждающий меня о неудачах в моем мероприятии.
– Ты что? – Стэйси вернулась ко мне, застывшей на одном месте.
– Не знаешь, кто это? – Я показала взглядом на дракомага.
– Если не ошибаюсь, это Рональд Кэйхарр, – ответила подруга. – Он вроде как недавно вернулся…
Я вздрогнула, когда этот Кэйхарр повернул голову в нашу сторону, и потянула подругу к шатру.
– Давай зайдем внутрь, и ты мне расскажешь подробнее.
– А в чем дело? – На лице Стэйси вспыхнуло любопытство.
– Да ничего такого, просто я случайно виделась с ним в Берри. Мельком, конечно же. Потом столкнулась в поезде. И теперь вижу здесь. Вот и стало интересно, кто это. – Я схватила бокал с шампанским и немного расслабилась.
– Ты никогда не слышала о семье Кэйхарров? – Стэйси взяла эклер и сразу откусила от него, продолжая говорить, уже жуя. – Они одни из Круга. Если быть точной, то из всей семьи Кэйхарров ныне здравствуют лишь Рональд, его младшая сестра и тетушка. Говорят, их отец Дерек Кэйхарр умер от яда сумеречных гарпий в прошлом году. Он инспектировал гарнизоны на границе с Теневым лесом. Не знаю подробностей, слухи ходят самые разные, но вроде как на него напала целая стая гарпий.
– Целая стая? – я ужаснулась. – Но ведь гарпии почти все уничтожены. Откуда?
– Вот и я про то, – Стэйси пожала плечами. – Но что слышала, то и рассказываю. Так вот, яда было столько, говорят, что старшего Кэйхарра не спасла даже его кровь дракомага. Он угас за несколько месяцев. И теперь титул главы семьи и членство в Круге получил его сын Рональд. Но и он вроде как на днях вернулся с той самой границы. Как видишь, к счастью, живой. Возможно, его путь оттуда как раз и следовал через ваш Берри.
– Видимо, так и было. – Я сделала глоток из бокала и задумалась.
В королевский Круг входили главы самых влиятельных семей дракомагов, считалось, что именно они являются гарантом безопасности нашего королевства. Ежемесячно они отдают по капле своей крови, которая потом наполняет защитные камни-артефакты, установленные на границе с Теневым лесом и скалами и ограждающие нас от случайного нашествия гарпий. Те в своем большинстве были давно уничтожены благодаря все тому же древнему союзу драконов и людей, но единичные особи все еще появлялись в Теневом лесу, однако они были куда слабее своих предков. Вот только рассказ Стэйси несколько не вязался с этой официальной версией. Может, действительно, слухи просто врут?
– Лиа Саммер, лиа Ланье, вот вы где! – В шатер вошел Бэйбори, а следом за ним Теодор.
– Здесь чудные пирожные, – сообщила Стэйси и поднесла одно с розовым кремом прямо ко рту мужа, – попробуй.
Тот осторожно откусил и улыбнулся:
– Действительно, очень вкусные.
– Сделали ставки? – Подруга прищурилась.
– На одну лошадь, немного, – ответил Тедди, как бы отчитываясь.
– Лэр Бэйбори, вы ли это! – раздалось у меня за спиной.
Вскоре около нас вырос молодой мужчина со щегольскими усиками и модно уложенными каштановыми волосами. Его шею покрывали мелкие чешуйки. Заметив это, все в нашей компании подобрались.
– Лэр Говард, – Бэйбори учтиво склонил голову ему, – рад вас видеть.
– Да ладно тебе, дружище, что за церемонии? – тот со смехом похлопал его по плечу. – Кстати, Марибелла – прекрасная лошадь. Спасибо, что помог выбрать ее.
– Мне было приятно это сделать для вас, лэр Говард. – Бэйбори кашлянул и поправил шейный платок.
– Но почему ты не представляешь мне своих спутников? – воскликнул Говард, его взгляд скользнул по Стэйси, потом остановился на мне.
– Да-да, простите. – Бэйбори снова смущенно кашлянул. – Это Теодор Саммер, мой адвокат, и его супруга Стэйси Саммер.
Тедди с Говардом обменялись вежливыми кивками. Стэйси даже затаила дыхание, когда дракомаг целовал ей руку, проговаривая некий комплимент.
– А это лиа Габриэлла Ланье, – дошла очередь и до меня. – Близкая подруга лэра и лии Саммер.
– Лиа Ланье, наверное, недавно в столице, иначе я непременно бы уже завел знакомство со столь прекрасной особой, – сказал Говард, не сводя с меня заинтересованного взгляда.
– У вас есть возможность это исправить, лэр Говард, – ответила я, одаривая его улыбкой и смело заглядывая ему в глаза. Голубые, к слову, с веселыми искорками. Явно любитель похищать женские сердца. – Но вы правы, я впервые в столице и всего третий день.
– Тогда Джонатан Говард к вашим услугам, лиа Ланье. – Он все еще не отпускал мою руку, что слегка выходило за рамки приличия. – Если пожелаете, в один из дней я могу показать вам город. Кстати, вы надолго к нам?
– На месяц, может, чуть больше, – ответила я, все же деликатно высвобождая руку из его тонких пальцев. – Возможно, я и воспользуюсь вашим предложением, если заскучаю, лэр Говард.
– Буду с нетерпением ждать момента, чтобы развеять вашу скуку, лиа. – Говард широко улыбнулся. – Приятно было познакомиться, лиа Саммер, лэр Саммер. Думаю, еще увидимся.