Кандидат
Шрифт:
— Что случилось?
— Думал, Эддисон сказала, что останется у себя и будет паковать вещи.
— Да, она так и сказала.
— Почему тогда она только что покинула квартиру? — Тай покачал головой.
— Погоди, откуда ты знаешь?
— Я установил на ее телефон следящее устройство.
— Какого черта, чувак? — у меня расширились глаза. — Только не говори, что ты и мою квартиру напичкал камерами?
Тай закатил глаза.
— Нет. Пока твой отец официально не принял пост и спецслужбы не назначили тебе кого-то. Я один не могу одновременно следить
— Поэтому ты решил установить маячок на телефон Эддисон?
— Это было необходимое зло.
— Ты знаешь, что она чертовски заведется, если обнаружит его.
— Поначалу, но потом увидит причину, когда я объясню ей, сколько потенциальных психов могут преследовать ее.
— Неплохо, подчини ее страхом, — я закатил глаза.
Вместо ответного укола, Тай изучал свои часы. Из-за концентрации он сильно хмурил брови.
— Может, она решила пойти поесть? — предположил я.
— Изначально я об этом и подумал, но она на пути куда-то.
— Что, черт возьми, это значит?
— Она в такси или в автобусе, — взглянул искоса Тай. — Ладно, она только что вышла на Восьмой улице.
— Ну, на Восьмой улице полно ресторанов, так что, если она пошла перекусить, это имеет смысл.
— Но зачем бы она одна ехала поесть так далеко?
Я втянул воздух, когда почувствовал, будто меня ударили исподтишка.
— Она вышла.
— Да, гений, это довольно очевидно.
— Нет, я имею ввиду, что она вышла — то есть пошла с кем-то на встречу, — тяжело сглотнув, добавил, — с мужчиной.
— Ты этого не знаешь. Она может встречаться с друзьями.
— Тогда почему она мне не сказала? Почему солгала о ночевке и отдыхе?
В глазах Тая промелькнуло беспокойство.
— Не знаю. Только знаю, что Эддисон не тот человек, который нарушит слово. Она знает, что стоит на кону. Вероятно, в Вашингтоне она не могла видеться с мужчиной, не спровоцировав скандал.
— Чем больше я думаю об этом, тем отчетливее понимаю, что в последнее время она была немного скрытной, типа посреди ночи втайне разговаривала по телефону, а последние два раза, когда мы возвращались домой, она уезжала проведать своего брата в Арлингтон. — я покачал головой. — Я начинаю думать, что визит к брату — это код для секса.
Тай фыркнул.
— Еще раз, Эддисон не похожа на человека, который будет валять дурака. Если бы кто-то и занимался подобным, то это ты.
— Ну, это ведь не я тайком еду на Восьмую улицу, верно?
Тай не ответил. Вместо этого, он снова посмотрел на свои часы.
— Она остановилась.
— Где?
— Не знаю, часы не настолько навороченные. Они показывают только адрес, не название места.
Я ударил ладонью по столу, из-за чего стакан с водой пошатнулся и расплескал воду.
— Ладно, хватит догадок. Давай поймаем эту лживую задницу!
— Не думаешь, что более логичным был бы звонок девушке? — скривившись, возразил Тай. — Или просто спросишь об этом утром?
— Когда это я принимал логичные решения?
— Никогда, — фыркнул Тай.
— Именно, — поскольку он все еще выглядел не слишком убежденным,
Мое предположение попало в точку и колесики в голове Тая завертелись с такой силой, что я почти видел, как из его ушей повалил дым.
— Они могут ее использовать, — зарычал он.
— Да, могут, — понукал я.
Как только официантка появилась с нашими напитками, Тай вскочил с кресла, чуть не сбив с ног женщину средних лет. Как вечный джентльмен, он помог ей сохранить баланс.
— Мне очень жаль, мадам, но нам необходимо уйти.
Даже не удостоверившись, что я следую за ним, Тай направился к двери. Я поравнялся с ним, сделав два больших шага, а потом вытащил телефон и сообщил Чарли, чтобы тот подъехал к главному входу. Когда Чарли дал знать о своем прибытии, мы с Таем сорвались с места и спешно пошли к машине. Чарли только вышел из машины, чтобы открыть двери, когда мы уже стояли возле него.
— Желаете посетить другой ресторан, сэр?
— Нет. Нужно, чтобы ты доставил нас на… — я посмотрел на Тая.
— Восьмая улица, 143, — ответил тот.
Чарли коротко кивнул, когда я и Тай забрались в машину. Закрыв за нами дверь, водитель сел обратно за руль. Поскольку это был пятничный вечер, дороги были переполнены, и мое нетерпение росло по мере того, как мы двигались по дороге с ума сводящим темпом улитки.
Барабаня пальцами по бедру, я не сводил глаз с телефона Тая. Он в любую минуту мог сообщить, что Эддисон снова куда-то ехала, но ничего подобного не было. Где бы она ни была, девушка, очевидно, там задерживалась.
— Вот это место! — неожиданно воскликнул Тай. Конечно, помещение находилось с его стороны. Я практически упал на него, чтобы иметь возможность заглянуть в окно. — Похоже на клуб, — отметил Тай.
Хоть я и ненавидел признавать это, он был прав. Мерцающая вывеска и строка на входе просто кричали о том, что это был клуб.
— Думаешь, она там ищет быстрый перепихон?
Тай рассмеялся, когда толкнул меня.
— Ты хоть представляешь, какой иронией являются сказанные тобой слова?
— Плевать, — я похлопал Чарли по спине. — Мы выйдем здесь.
— Да, сэр. Буду ждать вашего звонка.
— У-уф, — пробормотал Тай, когда я толкнул его в живот, пытаясь выбраться из машины через дверцу с его стороны. — Баррет, тебе не обязательно так спешить. Она никуда не ушла.
— Я хочу поймать ее в процессе, пока у нее нет возможности уйти.
Лавируя между застрявшими в пробках машинами, мы добрались до тротуара, когда перед нами появилась хихикающая шеренга холостячек, вооруженных тиарами и боа. Несколько месяцев назад я бы приударил за парочкой нетрезвых подружек невесты, но в данный момент я желал только добраться до Эддисон. Хотелось просто попросить Тая вытащить свой значок, чтобы быстрее пройти внутрь, когда подтянулись участницы еще одного девичника и мы оказались зажаты в обезумевшей толпе. Уши закладывало от оглушающих визгов и громких реплик.