Кандидат
Шрифт:
Я ушла с ужина с набитым желудком и направилась наверх, где ожидала моя свита, чтобы подправить мою внешность к десяти, когда состоится Инаугурационный бал президента Каллагана и Первой леди. (прим.: Инаугурационные балы президента США — это крупные общественные мероприятия, как белые, так и черные, проводимые в честь начала нового срока полномочий президента Соединенных Штатов) Вице-президент Смит, его жена и вся семья тоже должны были прийти.
Я провела руками в перчатках по сложному узору из бисера на моем
Медленно развернувшись, ещё раз осмотрела стены, покрашенные в розовый цвет, и цветочный ковёр. В тысячный раз за день поборола желание ущипнуть себя. В смысле, я стояла в покоях королевы, которые получили свое название потому, что в них останавливались многие королевские особы. Американская элита тоже здесь останавливалась, когда Джеки Кеннеди заняла эту комнату, а семейное крыло было отремонтировано в шестьдесят первом. Это была не просто спальня — о, нет. Там была своя гостиная и ванная.
В платье от Валентино, новой паре Джимми Чу, заказанной специально для меня, невероятно дорогом бриллиантово-сапфировом ожерелье, а также инкрустированных сережках от Тиффани, взятых на прокат, я невольно чувствовала себя подобно королеве. Хотя Баррет хотел, чтобы я привыкала к роскошной жизни, к которой приучен он, это оказалось не так уж и легко. Часто чувствовала себя, как Золушка в своих лохмотьях, но я знала, что для того, чтобы привыкнуть понадобится время. Вы же не можете провести лето в однокомнатном доме в бедных районах на протяжении всего одного дня и, даже глазом не моргнув, забыть о собственном водителе или дизайнерской одежде.
Стук в дверь вытянул меня из раздумий.
— Входите, — крикнула я, забирая свою блестящую сумочку с туалетного столика.
Дверь распахнулась и вошел Баррет в черном смокинге. Когда мужчина взглядом прошелся по мне с ног до головы, его глаза вспыхнули, а мою кожу закололо от его пристального внимания. Хоть прошло чуть больше четырнадцати часов с того момента, как мы были близки, между бедер появилось болезненное желание, из-за чего я переступила с ноги на ногу.
— Ты выглядишь… — его кадык дернулся, когда Баррет тяжело сглотнул. — Вау.
Я ухмыльнулась, когда пересекала комнату, приближаясь к нему.
— Почему бы, любезный сэр, вам не озаботиться более длинным списком комплиментов, — дразнилась я.
Баррет шлепнул меня по заднице.
— Вы должны быть польщены, что ваша ошеломительная красота оставила меня без слов.
— Лишь на мгновение, — я всем телом прижалась к Баррету, руками обвивая его шею. — Я признательна. Я признательна, что такой потрясающе
Губы Баррета изогнулись в довольной улыбке.
— Полагаю, это значит, что тебе понравился мой белый галстук.
— Он придает тебе особый шарм, детка, — кивнув, ответила я.
— Рад это слышать от тебя, — его взгляд оторвался от моего, чтобы ещё раз осмотреть мою внешность. — Черт возьми, у тебя невероятное платье.
— Я обязательно передам твои комплименты мистеру Валентино.
— Передай отдельное спасибо за декольте, которое открывает твои сиськи.
Я в игривом предупреждении потянула Баррета за волосы на затылке.
— Не произноси слово «сиськи» перед моим платьем.
— О, прости меня, я не думал, что оно может обидеться.
— Оно очень утонченное.
— Я бы назвал его скромным, если бы оно так классно не выставляло на показ твои сиськи.
Я рассмеялась.
— Ты совершенно безнадежен.
В его глазах сверкнуло веселье.
— Я знаю. Хорошо, что любовь одной удивительной женщины спасет меня.
Его слова моментально растопили мое сердце.
— Я так сильно люблю тебя, Баррет.
Ответом на мое заявление был поцелуй. Сначала он был нежным и чувственным, но, как мерцание возрастающего пламени, становился все более страстным. Наши языки переплелись, когда я потянула Баррета за волосы.
Когда Баррет потянулся, чтобы обхватить мою грудь, я моментально застыла. Не то, чтобы я не поощряла его прикосновения или считала неуместным, когда он лапал меня в бальном наряде — просто только сейчас я вспомнила, что в дверях стоял агент спецслужб. Конечно, он стоял к нам спиной, но это определенно убило все настроение.
Баррет внезапно оборвал наш поцелуй и отстранился.
— Что случилось?
Я кивком указала ему за плечо.
— У нас есть зрители, — прошептала я.
Мужчина ухмыльнулся.
— Полагаю, это значит, что ты не из тех, кому нравится заниматься сексом на виду у других.
Кровь прилила к лицу.
— Конечно, нет! — с негодованием проговорила я, оттолкнув Баррета.
— Ладно, ладно. Вуайеристский секс вычеркиваем из списка.
— Чертовски верно. Общественные места ещё куда не шло, но никак не с публикой.
Баррет обхватил руками мое лицо.
— Я буду рад даже миссионерской позе, если только у меня будет секс с тобой.
У меня вырвалось совершенно не женственное фырканье.
— Будто бы ты удовлетворишься одной миссионерской позой.
— Мистер Каллаган? — подал голос незнакомый сотрудник.
— Да?
— Ваши родители ожидают вас в Желтой комнате.
Баррет кивнул.
— Скажите, что мы уже идем.
Как только сотрудник убежал, Баррет протянул мне руку.
— Идемте, мисс Монро. Мы собираемся приятно провести время, — в своей истинной манере, Баррет наклонился и прошептал мне на ухо, — конечно, времяпрепровождение только со мной было бы куда приятнее.