Капитан «Дьявол». История пирата (часть первая)
Шрифт:
Кинг подошел к фальшборту и облокотился о планшир, жадно вдыхая морской воздух. Он любил море с детства, когда, стоя на прибрежных камнях, ожидал возвращения отца и потом, уходя на промысел вместе с ним, а затем один навстречу крутой волне, ведь вся его жизнь зависела от кормившего моря, и ирландец не мог не любить эту свирепую и ласковую стихию.
— Рядом, набивая трубку, встал Нэд.
— Как рука, главарь?
— Как голова, верзила?
Оба рассмеялись. В бою английский матрос уколол Кинга выше локтя, а увидевший это Нэд раскроил
Сэлвора.
— Нехорошо делаешь, Нэд, — произнес Кинг, отсмеявшись.
Галлоуэй непонимающе посмотрел на вожака.
— Все убирают, работают, а ты…
— Я ребят на бушприте обучал!
— Но обучение могло и подождать, как думаешь?
Галлоуэй промолчал: что отвечать, если Кинг прав.
— Я понимаю, что уборка судна тебя не привлекает, но… Надеюсь, ты меня понимаешь?
— Понимаю, — пробурчал Галлоуэй и Кинг улыбнулся.
— Я рад.
Сэлвор потянулся, наслаждаясь хрустом косточек, а потом спросил:
— Ну а как идет твое обучение?
— Как корабль при хорошем попутном ветре! — оживился Нэд. — Джойсы — прекрасные ребята. Схватывают все налету, особенно старший Боб. Еще недельку, другую и они будут все знать — станут настоящими, полнокровными моряками!
— Ну, ты хватил через край! Даже переливается!
— А ты думаешь иначе?
— Конечно. Чтобы стать приличными моряками, необходимы годы и ветры, а этих скороспелок я пущу на мачты только тогда, когда захочу потопить фрегат.
Кинг зло сплюнул.
— Ведь мы по уши в дерьме, Нэд. Большинство беглецов ранены и из тридцати знающих ремесло моряков уверенно двигаются только четверо: потому мы не в состоянии выполнить ни одного маневра, я не уверен, что мы не пойдем кормить рыб, если попробуем поднять все паруса или идти не по воле ветра! Признаюсь тебе: я боюсь, боюсь шторма, тогда спасти нас может только чудо, на которое я не рассчитываю. Боюсь военного корабля, если на нем догадаются, что за команда на фрегате, то любая шхуна сможет взять нас на абордаж. И сейчас для нас годится любая земля, которая появится по курсу, если только это не английская колония.
Кинг молчал, молчал Нэд. Галлоуэй представлял, что захватить корабль будет трудно, но зато потом — домой!
Теперь он понял, что самое трудное только начинается. Он выпустил клуб дыма и спросил:
— И что же теперь?
Кинг пожал плечами.
— Думаю.
Сэлвор посмотрел в сторону носа.
— Кстати, кто на руле?
— Тот, кто видит его чуть ли не в первый раз в жизни.
— Тогда понятно, почему фрегат идет, словно матрос с большой попойки. Сходи, поправь его. Если что-нибудь понадобится или что-то случится, загляни в капитанскую каюту.
Кинг прошелся по палубе, перекинулся несколькими словами с каждым раненым, блаженствовавшим под тропическим солнцем, поговорил со Стэрджем, интересуясь состоянием беглецов, с бака осмотрел горизонт и прошел на ют. Открыв дверь капитанской каюты, ирландец вновь остановился, приятно удивленный, и присвистнул, выражая удовлетворение. Он увидел, что у шкафа, листая книгу, стоит не грязная рабыня, а красивая ирландка. На Элин была надета ослепительно белая рубашка с отложным воротником, украшенным кружевами, стройные ноги скрывали шаровары темно-зеленого цвета, а талия была перехвачена темным кожаным патронташем, с обеих сторон которого свисали кобуры. Золотистые волосы, еще ночью тщательно вымытые, были аккуратно зачесаны назад и теперь они, словно волшебный рисунок, струились по спине, перехваченные ленточкой, подаренной Кингом.
— Богиня любви Ирландии! — прокомментировал Сэлвор.
— Заходи, Кинг, только без эпитетов, — не отрывая глаз от книги, просто и спокойно, сказала Элин. — Неприлично, если хозяин стоит в дверях своей комнаты.
— Почему ты решила, что именно я имею право на эту каюту? — спросил ирландец, проходя в помещение, затворяя за собой дверь и присаживаясь к столу.
— Ты же вожак, — коротко объяснила та, захлопывая книгу.
— Интересная у тебя мысль, — произнес Кинг, усаживаясь за стол.
— Простая и правильная, — сказала ирландка, кладя книгу на место.
Кинг притянул Элин за патронташ к себе и хлопнул по пустым кобурам.
— Без вида. Не годится!
Он выдвинул один из ящичков стола и достал из него пару короткоствольных пистолетов, вложив их в кобуры, удовлетворенно произнес:
— Вот, так лучше!
Элин улыбнулась.
— Зачем они мне, я же не умею стрелять!
— Учись, — наставительно сказал Кинг. — Как же ты будешь защищаться, если на тебя нападут?
— А вот так!
Ирландка извлекла из-за пояса небольшой кинжал, подбросила его, ловко поймала за лезвие и метнула. С глухим стуком кинжал вошел в дерево переборки, и Кинг удовлетворенно хмыкнул: его уроки не прошли даром!
Элин вытащила кинжал и с некоторым вызовом посмотрела на главаря.
— В рукопашной это хорошо, я не отрицаю, но если твой враг вооружен огнестрельной игрушкой?
— На родной земле у меня нет врагов, — сказала женщина, но Кинг усмехнулся.
— Вернемся — появятся, — сказал он. После недолгого молчания Сэлвор добавил: — Если только сумеем.
— Вернемся? Если? — переспросила ирландка, ничего не понимая. — Что значат твои слова Кинг?
— Непонятно?
— Желала бы объяснений.
— Подойди сюда.
Кинг поставил на стол два оловянных стакана и бутылку, которую откупорил. Темно-красная жидкость быстро наполнила стаканы, и Селвор подал один ей. Отпив из своего сосуда, он сказал следующее:
— Ты удивлена и встревожена, я это понимаю и не удивлюсь, если ты сочтешь меня предателем… Не перебивай — слушай!.. Иногда стоит хорошо пошевелить извилинами, сделав это, я пришел к очень интересным выводам, с которыми познакомлю тебя.