Капитан Поль
Шрифт:
Компостелла — небольшой город в Галисии, бывшая ее столица; после погребения там святого Иакова стала местом паломничества.
… добрые голландцы; они и теперь еще жалуются, что открытие мыса Доброй Надежды вредит их торговле. — Мыс Доброй Надежды на юге Африки был открыт в 1486 г. (по другим источникам, в 1488 г.) португальцами и первоначально назывался мысом Бурь; с его открытием создалась возможность проложить из Европы морской путь вокруг Африки в Индию, а позднее — в Австралию и Японию. Утверждение, что открытие мыса Доброй Надежды повредило торговле Голландии, неверно. Голландские моряки и торговцы начали пользоваться этим путем, по
… они мигом становятся ловкими и проворными, как баски. — Баски — народ, живущий на северо-западе Испании в Стране басков (провинции Гипускоа, Бискайя, Алава) и в Наварре; частично проживают и во Франции (департамент Нижние Пиренеи); язык басков (эускара), из числа древних иберийских языков, не входит ни в одну языковую группу; вероисповедание католическое; баски — потомки древнеиберийского племени васконов, известного на Пиренеях с сер. I тыс. до н. э. и не подвергшегося романизации — т. е. культурному и языковому влиянию Древнего Рима, захватившего значительную часть Пиренейского полуострова. Исторически сложившиеся связи одних областей басков с Францией, а других — с Испанией определили соответственно их вхождение в состав этих стран; до сер. XIX в. они сохраняли свои свободы, которые давали им определенную независимость во внутреннем самоуправлении.
… происходят от тех знаменитых подметальщиков моря, которые, отправляясь на битву, поднимали вместо флага метлу… — См. примеч. к гл. I.
… если только пеньковый галстук не перехватит ему глотку… — То есть если он не будет повешен: намек на веревочную петлю, делавшуюся из пеньки.
… если он угодит в руки Джону Булю. — Джон Буль (англ. John Bull — букв. «Джон Бык») — сатирический образ тупого и корыстолюбивого английского буржуа, а также ироническое прозвище англичанина вообще; ведет свое происхождение от серии политических памфлетов «История Джона Буля» английского писателя и публициста Джона Арбетнота (1667–1735), анонимно выпущенных в 1712 г.
… любой американец, родившийся между Гудзоновым и Мексиканским заливами… — То есть фактически в любой точке Северной Америки.
Гудзонов залив — море Северного Ледовитого океана у берегов Канады; Гудзоновым проливом соединяется с Атлантическим океаном.
Мексиканский залив — часть Атлантического океана у берегов Северной Америки, между полуостровами Флорида, Юкатан и островом Куба; полузамкнутое море, в которое впадает река Миссисипи; соединен Юкатанским проливом с Карибским морем.
… сразу угадает, что это медведи с берегов озера Эри или моржи из Новой Шотландии. — Эри — озеро в Северной Америке, в системе Великих озер; северный берег его находится в Канаде, южный — в США; реками и каналами соединен с озерами Гурон и Онтарио.
Новая Шотландия — провинция на юго-востоке Канады; административный центр — город и порт Галифакс.
… во время абордажа они не теряются… — Абордаж — рукопашная схватка команд противоборствующих кораблей, один из способов морского боя в эпоху гребного и парусного флотов.
… Из каюты появился мальчик в форме гардемарина… — Гардемарин (от фр. garde marine — «морская гвардия») — в военных флотах кон. XVIII–XIX вв. молодой человек, готовящийся к экзамену на первый офицерский чин и проходящий морскую практику на военном корабле.
Кюлоты — панталоны до колен в обтяжку.
Жабо — здесь: кружевные или кисейные оборки вокруг ворота или на груди мужской сорочки, модные в XVIII в.
… капитан сидел на орудийном лафете… — Лафет — станок для закрепления на нем ствола орудия. На парусных судах XVIII–XIX вв. был массивным, делался из дерева, имел колеса для отката пушки при выстреле и канаты, которыми прикреплялся к борту во избежание неуправляемого движения при качке.
Необходимость экономии места на военном корабле заставляла строителей ставить орудия даже в каютах.
… Я иду в Новый Орлеан и по пути зайду в Кайенну и Гавану. — Новый Орлеан — город на юге США (штат Луизиана), основанный французами в 1718 г.; крупный морской порт в дельте реки Миссисипи.
Кайенна — город, порт и административный центр французской Гвианы в Южной Америке; расположен при впадении реки Кайенны в Атлантический океан; имеет тяжелые климатические условия и до 1854 г. был местом ссылки для особо опасных преступников.
Гавана — главный город острова Куба; основан испанцами в 1519 г.; в XVI–XIX вв. — испанская морская крепость; ныне столица республики Куба.
… От морского министра. — С 1774 по 1780 гг. на посту морского министра Франции находился Антуан Раймон Жан Жильбер Габриель де Сартин, граф д’Альби (1729–1801) — французский государственный деятель и талантливый администратор; с 1759 г. — шеф французской полиции, сумевший за несколько лет создать блестящую агентурную сеть; в не меньшей степени его организаторские способности проявились в области морского дела: ему удалось в кратчайший срок наладить постройку кораблей, и в год, когда начались военные действия с Англией, со стапелей за 9 месяцев сошло 9 судов; однако ему не хватало профессиональных знаний при ведении боевых операций, чем не замедлили воспользоваться его недоброжелатели, и в 1780 г. он получил отставку.
… Вопрос был обращен к юному гардемарину, поднявшемуся на марс… — Марс (от гол. mars — «заплечная корзина») — площадка между составными частями мачты; служит для крепления снастей, работ по постановке и уборке парусов, а на военных кораблях и для наблюдения и размещения в бою стрелков.
… это большой корабль, идущий бейдевинд… — Бейдевинд — курс парусного корабля, составляющий острый угол с направлением ветра, т. е. фактически против него.
… он распускает грот! — Грот (гол. groot — «большой») — прямой, самый нижний парус на грот-мачте (второй от носа корабля).
… подняв голову к фор-бом-брам-рею… — Фор-бом-брам-рей — рей (см. примеч. ниже) на бом-брам-стеньге (четвертом снизу колене составной мачты парусного судна) фок-мачты (первой от носа корабля).
… вот и брамсели подняты! — Брамсель — третий снизу парус на судах с прямым парусным вооружением; может состоять из двух частей — верхней и нижней.