Капитан Райли
Шрифт:
— Целый штандартенфюрер — и всего лишь для того, чтобы охранять эту рухлядь? — усомнился Алекс, рассматривая фотографию на удостоверении, на которой был запечатлён полный мужчина довольно заурядной внешности в чёрном мундире Тайной полиции.
— Возможно, его миссия состояла не в этом. Может, он был на корабле обычным пассажиром и с «Энигмой» никак не связан. Хотя... — протянул доктор Кирхнер, не желая, видимо, вдаваться в эту тему, — не думаю, что это имеет значение. Но вот что действительно интересно...
—
Все внимание присутствующих сосредоточилось на немке и листке бумаги с вездесущим фирменным знаком СС.
— Это, очевидно, одна из страниц более объемного документа, — произнесла она. — Остальные, видимо, либо валяются среди этого хлама, — указала она на кровать, заваленную бумагами, — либо остались на «Фобосе». Но что касается именно этой конкретной страницы... — обеспокоенно сказала она.
Алекс вопросительно поднял брови, видя, что она не решается продолжать.
— Я наткнулась на нее совершенно случайно, — все же заговорила она, будто оправдываясь. — Уже собиралась отложить ее в сторону, когда мне прямо в глаза ударил этот заголовок.
С этими словами она ткнула пальцем в точку на бумаге, указывая, что именно имеет в виду.
— Операция «Апокалипсис»? — удивился Алекс, несколько раз перечитав два слова, напечатанные вычурным германским шрифтом. — Но ведь «Апокалипсис» означает... Ты же не хочешь сказать...
— Совершенно верно, — кивнула немка. — Именно это я и хочу сказать. И это, несомненно, название более объемного документа.
После этих слов она вновь замолчала, задумчиво рассматривая листок в руках.
Алекс нетерпеливо скрестил руки на груди.
— Что-то еще? — спросил он.
— Ах, простите, — слегка вздрогнула она. — Я просто задумалась, как бы лучше вам объяснить...
— Да хорошо бы.
— Видите ли, капитан... Вы должны понимать, что это всего лишь одна страница, мы располагаем только частью информации... Но даже это немногое наводит на очень... на очень тревожные мысли.
— Вы всегда ходите вокруг да около, когда хотите что-то сказать?
— В этом документе говорится о предполагаемой морской атаке. О некоей секретной операции, — поспешила она объяснить, словно хотела как можно скорее освободиться от груза зловещей тайны, которую ей довелось узнать, — планируемой СС против города Портсмута. Об операции, которая, по их мнению, будет иметь сильнейший разрушительный эффект и приведет Третий Рейх к полной и окончательной победе.
На этот раз Райли выжидающе промолчал.
— И это все? — спросил он наконец, видя, что немка закончила свою речь. — Страничка, на которой упоминается о возможном нападении немцев на город на южном побережье Великобритании? Экая новость! Позвольте напомнить, что оба государства
— Это совершенно разные вещи, — заявила Эльза.
— Вот как? И в чем же разница?
— Позвольте зачитать вслух вот эту фразу, — она зашарила глазами по бумаге, выискивая нужную строчку. — «Наши ученые считают, что при использовании вундерваффе погибнет девяносто процентов населения, подвергнутого его воздействию».
— Что такое вундерваффе? — перебила Жюли.
— Я не знаю, можно ли это дословно перевести, — ответила Эльза, поднимая взгляд от листка, — но «вундерваффе» означает «совершенное оружие».
— Ох уж эти нацисты! — проворчала Жюли. — Нигде не могут обойтись без пафоса, даже там, где речь идёт о самых простых вещах.
Немка пожала плечами, не зная, что ответить.
— Итак, продолжу, — сказала она. — «Воздействие этого нового оружия будет столь сокрушительным, что приведет не только к капитуляции, но и к полному уничтожению врага», — закончив читать, она посмотрела на капитана. — Ну, и что вы на это скажете?
Алекс казался несколько встревоженным.
— Скажу, что нацисты любят преувеличивать, — ответил он, пожимая плечами. — Если бы они смогли осуществить хотя бы половину своих грандиозных планов, то давно бы выиграли войну.
— Вы хотите сказать, что не верите в то, что здесь написано? — спросила она, указывая на прочитанный абзац. — Но здесь же стоит анаграмма СС!
— И что с того? Тебе не хуже меня известно, что ваш фюрер — балабол. Он ухватится за любой, самый нелепый и безумный план, лишь бы править миром, а СС всего лишь послушно следует за своим вождем.
— А если это правда? — с тревогой спросил Джек у него за спиной. — Что, если на сей раз это не пустое бахвальство?
— Морская атака Портсмута, которая уничтожит Союзников? — повернулся к нему Райли, уперев руки в боки. — Ты серьезно?
— Возможно, я немного и преувеличиваю, — уступил старший помощник. — Однако, насколько мне известно, в этом городе расположены крупнейшие верфи Королевского флота. Так что немецкая атака этого порта может иметь фатальные последствия для англичан.
— Неужели ты думаешь, что этот порт уже не пытались атаковать? Вот уже два года немцы бомбят его с воздуха, но со стороны моря он так защищён скалами, что ни одна субмарина не может к нему подобраться ближе, чем на двадцать миль.
— Ладно, — вмешался в спор Сесар, — вполне возможно, что нацисты изобрели способ маскировать свои подлодки так, чтобы они смогли добраться до порта незамеченными. Вообще-то, ходил такой слушок, что они покрывают корпуса некоторых субмарин резиной, которая поглощает радиоволны, делая их под водой практически невидимыми для сонаров. Я сам это слышал.