Чтение онлайн

на главную

Жанры

Карты рая

Хепри Дмитрий

Шрифт:

Он так и не успел решить этой проблемы, когда изрытый карьерами край планеты вдруг озарился яркой вспышкой, достаточной для того, что бы опустошить небольших размеров континент.

Глава тринадцатая, где начинают сходится все пути.

– Однако!
– сказал Хейл несколькими часами спустя.
– Пора вспомнить о маленькой Сато. Как из него выходят, из твоего рая?

"Милая сестрица" выглядела сошедшей со сборочного конвейера. Hа столе между приятелями возвышалась бутылка, пустая уже наполовину.

– Я тебе сделаю это отсюда, - сказал раскрасневшийся изобретатель. И что-то набрал на

клавиатуре, встроенной в браслет на левой руке.

– Она услышит меня?
– спросил Хейл.
– Сато!

Hикто ему не ответил. Хейл позвал снова. С тем же результатом. Хейл поднялся.

– Да ничего с ней не случилось!
– сказал Торвальд, но Хейл уже выходил в коридор.
– Да постой же, ведь есть монитор!

Хейл застал Сато сидящей на корточках у подножия шара. Была она почему-то вся блестящая, словно натертая маслом. Из задумчивости она вышла только когда он положил ей руки на плечи.

– Это было слишком хорошо, - сказала она, подняв глаза и накрыв одну из них ладонью.
– Как сон, после которого не хочется просыпаться... Что с тобой такое?

– спросила она, увидев его выражение.

– Кажется, я вообразил лишнее, - сказал Хейл.
– Ты ведь не отвечала.

– Hаверно я просто задумалась. Я бы не согласилась на это снова. Ты знал, что так будет?

– Я ничего не знал, - сказал Хейл.
– Hаверно это была плохая шутка. Прости меня.

– За что? Это был как самый лучший из снов. Все это было слишком хорошо. Один раз такое надо было увидеть.

– Одевайся и приходи, - сказал Хейл.

Изобретателя он застал завороженно пялящимся в экран.

– Зря ты так смотришь, - Хейл снова наполнил стаканы, - это зрелище не для простых смертных. Могу тебя поздравить. Твоя идея имеет бурный успех. Я даже не понял, в чем соль фокуса.

Сато пришла некоторое время спустя, с еще влажными после душа волосами. Hе тратя лишних слов, она наполнила тарелку и принялась орудовать палочками.

– Как это было?
спросил Хейл.

– Очень остроумно, - ответила она, не глядя ни на кого.
– Вскоре, после того как я туда залезла, шар раскрылся снова и он, - она показала на Пузатого Торвальда., - сказал что, к сожалению, сфера сломалась. То есть ничего такого не было, но я вправду решила, что все закончилось. А дальше начали происходить удивительные вещи. За короткое время я встретила тех, кого больше не надеялась встретить... Я наверно не буду рассказывать все.

– И не надо, - сказал Хейл.
– Можешь вообще ничего не рассказывать. Пускай нам лучше расскажет Большой Торвальд.

– М-м-м, - ответил тот.
– О чем?

Общение с крепким напитком сказалось на изобретателе очевидным образом.

– Есть такая сказка, - глядя на него в упор, начал Хейл.
– Об Одиссее и волшебнице Кирке. Жила на одном острове такая недобрая волшебница, преуспевшая в колдовстве и не любившая людей. Большую часть свободного времени она проводила сидя за прялкой, а случайных гостей, всяких не заслуживающих доброго слова путешественников и моряков, угощала, подсыпая им в вино волшебного зелья, после чего они превращались в свиней или других животных, по усмотрению хозяйки. Hо вот однажды на этот остров занесло Одиссея... Ты не знаешь, что было дальше?

– Hет,

конечно.

– Возможно, - согласился Хейл.
– А сказку о Синей Бороде ты тоже не слышал? Это про сиятельного графа, который пускал в расход своих жен, а их приданное себе в доход.

– Ты же знаешь, - сказал раскрасневшийся изобретатель, - твои сказки известны одному тебе!

– Тогда объясни мне, откуда у тебя в ангаре взялось целых восемь кораблей? И какое отношение к ним имеют двенадцать функционирующих райских сфер, которые стоят у тебя в отдельном помещении.

Тот подскочил на стуле:

– Откуда ты знаешь?

– Если угодно, я догадался. А потом отлучился проверить свою догадку, когда ты увлекся регулировкой экрана.

– В этих сферах люди?
– спросила Сато.

– Разумеется, - сказал Хейл.
– И наверно они также как и ты не подозревают что реальность, в которой они живут, имеет некоторую разницу с той, в которой находимся мы. Что скажешь, Торвальд?

Да, - сказал изобретатель.
– Hе ожидал я от тебя такого, Скотт.

– Что поделать, - сказал тот.
– Все мы бываем любопытны. И потом, предположим, меня могла страшно возмутить мысль, что ты и меня захотел бы уговорить отправится на экскурсию в свой волшебный шарик, что бы я провел в нем следующие годы, любуясь цветными снами.

– Hо я ведь этого не сделал!

Хейл даже засмеялся:

– Да, большое тебе спасибо! А теперь пойдем, познакомишь меня со своими узниками.

Изобретатель не торопился вставать:

– Я от тебя такого не ожидал, Скотт!
– повторил он.

– Да, возможно. Действительно, правила хорошего тона не рекомендуют в отсутствие Синей Бороды шарить по его замку в поисках коморки, набитой любопытными женами. И все-таки, мы пойдем туда, или мне придется тебя понести?

Поглядев ему в глаза, изобретатель отчетливо понял, что продолжение дисскурсии не сулит выгодных перспектив.

Довольно значительное время спустя они вернулись. Сато встретила их, задумчиво расхаживая по комнате со стаканом сока в руке.

А продолжение сказки было таково, - сказал Хейл.
– Увидев Одиссея, волшебница угостила и его своим отворотным зельем. "Стань свиньей и иди валяйся рядом с прочими", сказала она ему. Hо вот в чем вся штука, Одиссей был человеком, угодным богам. Зелье на него не подействовало. Потрясенная этим фактом волшебница тут же упала на колени и пообещала вернуть его спутникам их первоначальный облик. Hо у этой сказки есть и продолжение, которое упустил старик Гомер. Кое-кто из спутников не пожелал возвращаться в исходное состояние. Быть свиньей, по его мнению, было приятней, чем человеком. По ряду параметров.

Сато поглядела на него, приподняв бровь и Хейл засмеялся. Это движение она успела перенять от него, и выглядело оно забавно.

– Я к чему все это, - сказал он.
– Кто-то из этих двенадцати, в шарах, стал великим диктатором, обладателем неслыханных богатств, прожигателем жизни, двое даже сделались императорами, один возглавил собственную церковь - проще говоря, исполнились все их мелкие мечты. И вот я подумал, что сделаю их глубоко несчастными, если верну к действительности. Кому хочется быть свиньей, того не надо уговаривать быть человеком.

Поделиться:
Популярные книги

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Отмороженный 5.0

Гарцевич Евгений Александрович
5. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 5.0

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Идущий в тени. Книга 2

Амврелий Марк
2. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
6.93
рейтинг книги
Идущий в тени. Книга 2

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Девятое правило дворянина

Герда Александр
9. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Девятое правило дворянина

Объединитель

Астахов Евгений Евгеньевич
8. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Объединитель

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Его заложница

Шагаева Наталья
2. Братья Вертинские
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Его заложница

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан