Кедровая бухта
Шрифт:
– О… – Оливия была удивлена, когда заметила, что рядом с домом припаркован старый автомобиль Джека и машина Джастин.
– Кто-то, кого ты знаешь?
– Джек Гриффин. Он редактор «Хроник».
– Не с ним ли ты собиралась на свидание, когда я звонил? Он твой… парень? – кинул внимательный взгляд в сторону Оливии Стэн.
– О, едва ли. Джек просто друг.
– Именно так и ответила Джастин, когда я в первый раз спросил ее о Сагете, – недовольно пробормотал Стэн. – А после я узнаю, что он давит на нее, пытаясь добиться обручения.
– Не
Стэн остановился у обочины и выключил двигатель, а затем сказал странную вещь:
– Хорошо.
Хорошо? Он не хотел, чтобы она вышла замуж вновь?
Какая странная реакция, учитывая, что он женился на Мардж четырнадцать лет назад. До того как Оливия смогла спросить об этом, входная дверь открылась и на порог вышла Джастин, а рядом с ней был Джек.
Он улыбнулся и поднял руку в приветственном жесте, но неожиданно его взгляд медленно соскользнул с нее. И теперь уже встретились глаза Стэна и Джека.
– Добро пожаловать домой, – поприветствовала Джастин, не обращая внимания на напряжение, возникшее между двумя мужчинами.
Дочь сбежала по ступенькам, чтобы поздороваться с Оливией. Оливия обняла Джастин и вместе с ней прошла к дому. «Я уже слишком взрослая, чтобы внимание двух мужчин могло меня взволновать», – убеждала себя Оливия. Но так ли это?
– Хорошо вернуться домой, – проговорила она, предоставляя возможность Стэну и Джеку пойти за ней, если они захотят этого.
– Я ужасно хочу услышать о девочке. Какая она?
И еще, ты ведь не сердишься, что папа забрал тебя?
– Нет, все в порядке.
Если говорить откровенно, Оливия даже наслаждалась этой поездкой.
Шарлота Джефферсон едва смогла дождаться, когда ее дочь вернется из поездки в Калифорнию. Ей так много надо было рассказать Оливии. Хотя Шарлота знала, что дочь будет утомлена поездкой, она все равно больше не могла откладывать разговор.
Последняя вещь, которую она ожидала увидеть в доме дочери, это огромная компания. Можно было подумать, что Оливия проводит гаражную распродажу.
Шарлота узнала внедорожник Джастин, а «таурус» был похож на тот, который водил Джек Гриффин, но красный БМВ озадачил ее.
Оливия открыла дверь и с облегчением заметила, что там стоит ее мать.
– Мама.
Быстро обняв Шарлоту, она провела ее в дом. На столе лежала открытая коробка с пиццей, кроме того, стояла бутылка с красным вином.
– Что-нибудь осталось для меня? – пошутила Шарлота.
– Принеси бабушке бокал, – попросила Оливия Джастин.
– Стэн! – Шарлота была рада видеть своего бывшего зятя. Он всегда нравился ей. Шарлота так же тяжело восприняла развод, как сама дочь и ее дети. – Только не говори, что красный автомобиль с откидывающейся крышей принадлежит тебе?
– Так и есть. – Стэн поставил бокал с вином рядом с коробкой пиццы. – Не люблю есть и сразу убегать, но мне необходимо вернуться в Сиэтл.
– Уже? – Шарлота очень хотела поговорить с ним.
– В другой раз, – пообещал Стэн.
Он наклонился и поцеловал Шарлоту в щеку, затем обнял Джастин, которая в это время наливала вино в бокал. С Джеком он обменялся быстрым рукопожатием, а Оливия проводила Стэна до двери. Вскоре по разговорам Шарлота поняла, что Стэн забрал Оливию из аэропорта. Она поняла еще кое-что – мужчины не понравились друг другу. И это было интересно.
– Мне тоже пора уезжать, – проговорила Джастин.
Она протянула Шарлоте наполовину наполненный бокал, поцеловала ее и быстро исчезла.
Теперь остался Джек, который не проявил никаких признаков того, что уйдет в ближайшем будущем. Шарлоте необходимо было поговорить с дочерью, поэтому она и намеревалась дождаться, когда он уйдет.
– Расскажи мне о ребенке, – попросила Шарлота, готовясь к долгому разговору. – Джеймсу и Селине понравился плед, который я сделала? – затем вздохнула и добавила: – Надеюсь, ты привезла фотографии.
– Конечно. О, мама, девочка просто прекрасна.
– Увидимся в среду? – спросил Джек, его голос звучал немного подавленно.
Оливия помедлила, а затем кивнула. Очевидно, она только что согласилась на свидание, а это весьма обрадовало Шарлоту. Она не хотела, чтобы Оливия всю свою жизнь провела одна, а Джек Гриффин ей нравился.
– Я тоже должен идти, – неохотно проговорил Джек, будто хотел, чтобы Оливия попросила его остаться.
Но она не сделала этого. Один взгляд на Джека сказал Оливии, что он хотел бы остаться с ней наедине, но она даже не двинулась. Поэтому вскоре уехал и он. Наконец-то уединение. Шарлота глубоко вздохнула. Оливия села рядом с матерью с бокалом вина в руке, положив ноги на журнальный столик.
– Прошла почти неделя.
– Для меня тоже, – взволнованно проговорила Шарлота.
– Ты что-нибудь слышала от Роя?
– Да, и знаешь что? – радостно улыбнулась Шарлота. – У Тома есть внук, который живет здесь, в Пэрди.
Городок находился всего в нескольких милях от Кедровой Бухты. Узнав об этом, Шарлота почувствовала небывалое волнение. Ведь в глубине души она знала, что Том намеренно предпочел провести остаток своих дней в Кедровой Бухте.
– Его имя Клифф Хардинг. Слышала о нем?
– Вроде нет. – Оливия потерла глаза, и Шарлота поняла, что ее дочь очень устала.
– Он выращивает лошадей для состязаний.
Рой рассказал об этом Шарлоте вместе с другой информацией, которую смог собрать. Клифф был инженером на «боингах», но решил рано уйти на пенсию. Он переехал на полуостров Кисап пять лет назад.
– Я подозревала, что семья Тома находится где-то здесь. – Шарлота была так горда, что ее правота подтвердилась.
– Да, ты была права.
– Я не хотела быть навязчивой, поэтому написала Клиффу и попросила, чтобы он вышел со мной на связь. – Письмо было отправлено в тот же день, когда она узнала о внуке Тома, но, увы, Клифф ничего не ответил.