Кэтрин Эбдон и школа волшебников
Шрифт:
Кэти перевернула лист, поморщившись, смахнула длинный чёрный волос, разлёгшийся поперек страниц. Но оказалось, это был не волос. Кэти присмотрелась: кто-то размашисто чиркнул чернилами через весь разворот. Безобразие! Кэти не терпела небрежного отношения к книгам, это возмутило её и сейчас. Она осторожно погладила толстый шероховатый пергамент – косая черта никуда, конечно, не исчезла, и Кэти, вздохнув, перелистнула страницу. Чернильный росчерк тянулся и здесь, заканчиваясь какой-то закорючкой в центре страницы. Кэти совсем расстроилась
Кэти вошла в гостиную, не поднимая головы и привычно спрятав руки в широкие рукава мантии. Она собиралась, не останавливаясь, пройти в спальню, её остановил громкий шёпот:
– Во, смотри, это она!
Кэти посмотрела в сторону шепчущего и обречённо вздохнула: Мери, Биб и Виталина поднимались с дивана ей навстречу.
Они подошли к Кэти почти вплотную и молча разглядывали, как тогда, в поезде. Наконец Виталина спросила:
– Правду про тебя говорят, что ты это... не совсем ведьма?
Кэти поёжилась и спросила в ответ:
– А почему тебя это интересует?
– Не твое дело, раз спрашиваю, значит интересует. Ну?
Кэти пожала плечами и двинулась в сторону двери в спальни, но Биб преградила ей дорогу.
– Когда старшие задают тебе вопрос, нужно отвечать. Вежливо и толково. Понятно?
– Понятно, – ответила Кэти и замолчала.
– Ну?! – прикрикнула Виталина.
– Я не знаю, что обо мне говорят.
– Будто бы и не знаешь?
Кэти опять пожала плечами и переспросила:
– А что про меня говорят?
– Говорят, что ты и не ведьма вовсе, что родилась у маглов, и сама магла. И что палочка тебе совершенно не нужна, потому что волшебства в тебе ничуть.
– А ещё что обо мне говорят? – сдерживая гнев, поинтересовалась Кэти.
– Что ты прячешь руки, чтобы никто тебя не коснулся, потому что боишься волшебства, – вступила Мери.
– Я не понимаю, зачем в Хогвартсе держать таких... бестолочей, – потихоньку закипала Виталина. – Профессор Реддл говорит, что будь его воля, давно сидела бы дома, с родителями-маглами. А здесь – только место занимаешь...
– Да что с ней ещё разговаривать. Нужно взять, и... – Биб вытащила свою палочку и подступила ещё ближе.
Кэти попятилась и упёрлась спиной в стену. Она затравленно оглянулась. Несколько человек, находящиеся в гостиной, подняли головы и прислушивались к ссоре. Кэти заметила побледневшее лицо Тома, обратила внимание на Карла, который, втиснувшись в кресло, напряжённо следил за стычкой.
Кэти выпрямилась, опустила руки, выпростав их из рукавов, и спросила:
– А профессор Реддл не говорил, что если я дотронусь до тебя, ты потеряешь свою волшебную силу?
Биб замерла в нерешительности.
– Да ну, сочиняешь, – пробурчала она.
– Хочешь попробовать? – Кэти протянула ей руку.
Биб отпрыгнула.
– Так значит, это правда?! – возликовала Мери. – Это правда? Ты магла? Неинициированная магла?!
Кэти молча смотрела на неё.
– Девочки, да ничего она нам не сделает! Она же действительно ничего не может! Да у неё и прав здесь никаких нет! Пусть только попробует! Да профессор Реддл...
– Хочешь попробовать? – повторила Кэти и решительно двинулась прямо на Мери. – Пока профессора Реддла здесь нет.
Мери, помедлив, всё-таки отступила, а Кэти, не глядя на неё, прошла мимо и скрылась за дверью.
Оставив за спиной гомонящую гостиную, Кэти захлопнула дверь и ворвалась в спальню. Она кинулась ничком на кровать, хотела заплакать, но слёз не было. Она полежала так несколько минут, потом поднялась и обнаружила за столом Алису, сидящую над раскрытым учебником.
– Что, всё так плохо?
– Теперь вся школа будет знать, что я магла, да ещё опасная! Не студентка – чудовище какое-то. Впору учебник про меня написать, по защите от тёмных сил.
Алиса закрыла книгу и рассудительно сказала:
– Во-первых, ты не магла. Мы это уже обсуждали, и ты сама говорила, что все вокруг твердят, что ты самая настоящая колдунья. Во-вторых, что значит – опасная?
– Связываться со мной опасно – вот что это значит!
– Ну, пусть не связываются. Если разозлить хомячка, то он тоже может укусить. Однако в учебниках по защите про хомячков нет ни слова.
Кэти хмыкнула. Она представила себе урок под руководством профессора Реддла по защите от хомячков. Жаль, что у неё не было сил смеяться – но это было бы забавно.
– А в-третьих, при чём тут тёмные силы? – Алиса убрала свои вещи и стала укладываться. – Так что прекрати истерику и ложись спать.
Кэти послушалась и тоже легла в постель. Однако сна не было. Она снова и снова мысленно прокручивала сцену в гостиной с тремя девчонками-третьекурсницами, которые взъелись на неё ещё с поезда. И чего им нужно? А скорее всего, ничего – просто такие люди, просто обожают поиздеваться над кем-нибудь, всё равно, над кем – особенно если сдачи дать не может. Так что, если Кэти сумеет дать отпор, даже и без волшебной пока палочки, то отстанут.
Потом Кэти вспомнила про сыворотку злости. Вот уж на кого эта сыворотка не окажет никакого заметного воздействия, – на эту неразлучную троицу, Мери, Биб, Виталину. Ха! Интересно, кто кого швырял бы об стенку – Биб Снейпа или наоборот?
А потом Кэти пожалела: жаль, что нет такой сыворотки, от которой человек, наоборот, станет добрее. Попыталась представить себе доброго Снейпа – не получилось. Доброго Реддла – тоже. Она опять вспомнила их первую встречу в Косом переулке, как этот незнакомый ещё волшебник уже тогда был ей неприятен. Интересно, представлял ли он, что вскоре она будет студенткой его факультета? Вряд ли – иначе так не улыбался бы.