Кэтрин Эбдон и школа волшебников
Шрифт:
На очередном занятии по зельеваренью Снейп объявил, что, на его взгляд, они готовы подняться на следующий уровень мастерства в приготовлении зелий. Не уточняя, в чём заключается этот новый уровень, Снейп записал на доске задание: зелье, помогающее при бессоннице.
– Подготовьте нужные ингредиенты, последовательность действий я буду объяснять по ходу занятия.
Кэти постаралась сосредоточиться на работе и гнала от себя мысли, что после урока придётся подойти к Снейпу и попросить книгу.
К
Когда помещение наполнилось густым ароматным паром из котлов, Снейп скомандовал:
– А теперь примените к полученной жидкости заклинание заморозки.
Кэти не сразу осознала услышанное. Только увидев, как её сосед справа, Гестис МакМалус, делает пассы волшебной палочкой, услышав позвякивание кусочков льда вокруг, Кэти поняла, что происходит. На этот раз у неё ничего не получится и на зельеваренье.
Сзади послышались удивленные и иронические восклицания студентов, разъярённое рычание Снейпа и причитания Квентина – у того, как обычно, всё получилось наоборот: вместо того, чтобы заморозить содержимое котелка, он расплавил сам котелок.
Кэти потерянно смотрела на клубы пара, струящиеся из её котла. Она перехватила насмешливый взгляд Гестиса и почувствовала, как краска заливает лицо.
Вдруг справа мелькнула чья-то рука с волшебной палочкой, и голос Вирджинии Аксиден прошептал:
– С триктум айс ...
Зелье Кэти тотчас превратилось в кусок льда, и пар инеем осел на края котла. Кэти обернулась: Вирджиния, как ни в чём не бывало, откалывала льдинки в своем котелке.
– Спасибо, – прошептала Кэти. Вирджиния, не поднимая головы, пожала плечами и кивнула.
Предстоял самый утомительный этап работы над зельем: лёд следовало измельчить, истолочь в ступке, добавить кленовый сок и опять нагреть.
Кэти уже расколола ледяную глыбу на мелкие кусочки, когда над ней нависла зловещая тень.
– Можете не продолжать, мисс Эбдон – работу я вам не зачту, – Снейп сказал это очень тихо.
– Почему? – спросила Кэти так же тихо.
Снейп не ответил. Кэти подняла голову: он смотрел на неё с каким-то странным выражением. Обычно лицо его выражало или неприязнь, доходящую до злобы, или презрительную насмешку. Теперь же, кроме этих двух чувств, промелькнуло удивление и... сожаление? – показалось Кэти.
– Почему? – повторила она. – Да, я не могу пока ничего заколдовать, я это знаю. Все это знают! И вы это тоже прекрасно знаете.
– Вот именно, я это прекрасно знаю. И потому, – Снейп взмахнул палочкой, и в котелке Кэти не осталась и следа приготовляемого зелья. – Минус пять баллов. А теперь вы мне скажете, кто вам помог.
Кэти покачала головой.
– Нет? Благородство Гриффиндора, как в старые добрые времена? Значит, вычтем ещё пять баллов, – Снейп, усмехнувшись, отвернулся было.
– А что, благородство наказуемо? Как это по-слизерински...
– И дерзость в лучших традициях Гриффиндора... – И Снейп перешёл к следующему ученику.
Всё оставшееся до окончания занятия время Кэти наблюдала, как её однокурсники доделывают свои зелья, разливают их по флаконам и приклеивают на них бирки со своими именами. Снейп сновал по классу, как обычно отпуская едкие замечания и комментируя действия студентов. Мимо Кэти он проходил, как мимо пустого места. А она наконец набралась решимости и сразу после урока подошла к профессору.
Снейп оставил для уборки в классе Нейла, и теперь давал ему указания. Потом, делая вид, что не замечает Кэти, стоящую прямо перед ним, он сел и углубился в чтение толстого журнала в яркой обложке.
– Сэр... – нерешительно начала Кэти.
Снейп поднял голову.
Кэти откашлялась и начала снова:
– Сэр...
– Вы хотите помочь своему товарищу убрать помещение? Я не возражаю. Мистер Пул, покажите мисс Эбдон, что нужно делать, – и Снейп опять склонился над журналом.
Кэти с Нейлом быстро управились с уборкой, и Кэти, шёпотом отослав Нейла к Алисе, поджидающей у двери, опять подошла к Снейпу.
Вспомнив наставления приятельницы, она стиснула кулаки, зажмурилась и выпалила:
– Профессор Снейп, мадам Пинс сказала, что у вас есть «Трактат о зельях»мастера Фулканедо. Не могли бы вы дать мне почитать эту книгу?
– Нет.
Кэти осмелилась открыть глаза. Снейп, уткнувшись в пергамент, что-то писал.
– Почему?
Снейп недовольно взглянул на Кэти.
– Потому что эта книга вам не нужна. Вы даже с учебной программой не справляетесь. Зачем вам ещё и «Трактат»?
– Меня заинтересовало... одно зелье. Я знаю, что в этой книге есть его описание.
Снейп отбросил перо и в упор посмотрел на Кэти.
– Какое?
Кэти замялась и отвела глаза.
– Нет.
Кэти лихорадочно пыталась придумать, что ещё сказать, как попытаться убедить Снейпа, что книга ей просто необходима.
– Книга вам совершенно не нужна. Ничем она вам не поможет, – чеканя каждое слово, произнёс Снейп.
На занятии по трансфигурации профессор МакГонагал тоже приступила к новой теме: