Чтение онлайн

на главную

Жанры

Кисть и пистолет. Мое сердце пусто
Шрифт:

Осталась у картины, не гляжу на нее, размышляю. Почему я так вела себя? Несколько неестественно. Интересно, заметил ли он это? Скорее всего, нет. С ним шикарная женщина, правда, старовата на мой взгляд. Роберт выглядит лучше ее. А может быть, это только кажется мне? И почему меня это интересует? И телефонами зря обменялись. Никогда он не позвонит мне. Зачем это ему? Он помог, как мог, и выбросил меня из головы. Я тем более не стану ему звонить – о чем говорить? Рассердилась и прервала беседу, вернее, спор моих «сопровождающих».

Моя хозяйка, Ребекка, что-то совсем расхворалась. Ей стало трудно ходить. Купили ей коляску. Она может и сама на ней ездить по квартире, но иногда помогаю ей. Категорически отказалась брать с меня хоть какие-то деньги за проживание. Наверное, это правильно. Я теперь не только приношу ей еду из кафе Флоренс, но и делаю всю работу по дому: отношу в прачечную белье, прибираюсь в квартире, покупаю в супермаркете то, что нельзя заказать у Флоренс. Aleksey’sMarket не очень далеко – по прямой чуть больше четырех миль, но на машине приходится покрутиться. Ребекка давно уже отдала мне ключи от своей машины. Билл привел приятеля, разбирающегося в машинах, тот повозился с ней и наладил все. Так что я теперь «с колесами». Радует, что рядом с супермаркетом – Warehouse 521. Не подумайте, что это склад. Возможно, когда-то здесь был склад, но год назад некая Джинни Смит преобразовала его в артистическое прибежище. 521 – это его адрес на Хеттер Плейс. Одноэтажный кирпичный розовый барак с дверью, выходящей на Хеттер Плейс. Рядом с дверью – въезд для машин, он почти всегда наглухо закрыт. Внутри много помещений – как залов для выставок, так и уютных комнатушек для приватных встреч. Здесь можно встретиться с друзьями, но здесь же проводятся лекции, выставки-продажи картин, скульптур – всего, что может быть создано многочисленной армией вольных художников и скульпторов Нэшвилла. Рядом я насчитала шесть кафе разного калибра, рассчитанных на посетителей супермаркета, выставочного зала и соседних бизнесов. Это место я полюбила, хотя сама только смотрела, слушала других.

Глава IV

Июнь

Роберт

В начале июня Бетти все же заставила посетить ее «хижину», как она выразилась, в Нью-Олбани. Правда, ей пришлось для этого прилететь в Нэшвилл. Но она и так старалась навещать меня хотя бы пару раз в месяц. И я ее понимаю.

Короткий полет, и мы приземляемся в аэропорту имени Джона Гленна. Высадка и движение к машине (машина Бетти стояла на синей парковке) займут гораздо больше времени, чем поездка к ее «хижине». Шесть миль до Нью-Олбани мы пролетели, практически не успев поговорить. Свернули с Мейн-стрит на Янтис Драйв, потом на Аштон Грин и, наконец, на повороте Кинг Джордж Драйв подкатили к солидному двухэтажному зданию. Заехали в широкий гараж на две машины и из него попали в дом. Думаю, этот район спланировали так хитро, чтобы шум машин с Мейн-стрит не доносился до солидных особняков, спрятанных за рощицами. По моим прикидкам, каждый из них стоит не менее трех-четырех миллионов. А этот двойной, может, потянет и на восемь-десять. Сразу видно, что Нью-Олбани – очень богатая община.

Бетти передала меня молчаливой женщине, та проводила в большую гостевую комнату на первом этаже с окнами на внутренний дворик. Бетти же ушла переодеваться и сообщить мужу о нашем прибытии. Не пришлось выходить из своего помещения, так как рядом со входом обнаружил небольшую комнату с туалетом и душем. Приятно освежиться даже после краткого полета. Заодно и побрился, хотя утром тоже брился. Но атмосфера старинного дома настраивает на определенный лад.

А через полчаса в комнату постучался высокий пожилой афроамериканец, сообщивший, что обед подан. Обед был сервирован в большой комнате на втором этаже – как я потом узнал, ее называли малый зал. За столом были только трое, то есть со мной трое. Хозяин – мужчина около семидесяти пяти лет, как говорила мне Бетти, – показался мне совсем старым. Недалеко от его кресла стояла самодвижущаяся коляска. Видно, он сам не ходит. Впрочем, мне об этом тоже говорила Бетти. На взаимное представление он ответил молчаливым кивком, но взгляд его не выражал неодобрение – скорее напряженное внимание. Короткая молитва, прочитанная Исааком, – и все занялись стоящими на столе кушаньями. Хозяин молчит, поэтому и я молчал. Говорила только Бетти.

Речь пошла о приближающемся семидесятипятилетии Исаака. Кстати, Бетти называла его все время Ициком. Ее рассказ явно предназначался только для меня.

– Мероприятие состоится в «Кантри Клубе». Имеющиеся в городе рестораны слишком малы. Да и расположен клуб совсем рядом, так что это будет удобно для Ицика. На торжество приглашено много знакомых Ицика. Местные официальные персоны тоже будут обязательно. В общем, набирается около ста пятидесяти человек. Ицик говорит, что выдержит говорильню. На всякий случай наш врач тоже будет присутствовать.

Когда мы заканчивали обед, Исаак тихо сказал:

– Господин Линдгрен, я хотел бы поговорить с вами. Сейчас меня уведут отдыхать, а вас, наверное, Бетти повезет показывать наши достопримечательности. Послезавтра будет хлопотливый день. Так что удобнее всего нам встретиться завтра перед обедом.

Сказано спокойно и уверенно. Явно привык, что повторять не приходится. Впрочем, очень разумно – нужно ведь ему знать, кого его супруга привезла на семейное торжество. Да, я раньше только раз упомянул свою фамилию. Прадед наш эмигрировал в Штаты из Швеции. Дед добрался до Орегона и там осел, занялся привычным делом – пилил и вывозил лес. Отец и его два брата унаследовали профессию. Да и мой младший брат тоже после службы занялся тем же. Только я не захотел возвращаться в родные пенаты.

После обеда Бетти потащила меня смотреть окрестности. Поехали на внедорожнике. Я сначала удивился, но, когда мы выехали из города, проехали с десяток миль, понял, что это удобнее, так как с нормального асфальта перешли на грунтовую дорогу. Показалось большое озеро – Бетти назвала его Бакай, но не поехали к берегу, стали объезжать. Бетти пояснила:

– Северная и восточная части не интересны – застроены полностью. У нас имеется небольшое хозяйство на юго-западном берегу.

Проехали еще несколько миль, озеро все время оставалось слева. Наконец свернули на дорогу, обходящую поле, и выехали к озеру. Хозяйство почтенного семейства оказалось целым поместьем: на остром мысу – весьма приличная вилла, рядом с ней – бассейн 40 на 20 футов. Справа в конце слишком правильного заливчика длиной в семьсот и шириной футов в семьдесят – сарай под металлической крышей для хранения лодок. Перед ним – мостки с лодками. Еще два дома стоят ближе ко въезду на мыс. Около них, почти на берегу, – еще один такой же бассейн. Бетти упомянула, что та пара домов практически не используется. Раньше, когда Ицик еще ходил, привозил сюда компании. Тогда были заполнены все три дома. Теперь и этот используется редко.

Я осмотрелся. В озере несколько левее, ближе четверти мили от берега, виднелись два островка. Бетти сказала, что там полно вилл горожан. Но они туда не ездят – ничего интересного там нет. Да, для нее интересное происходило после того, как мы, посидев на веранде за столом с бутылкой шампанского, отправились в спальню.

Честно говоря, никакие достопримечательности Нью-Олбани мы так и не посмотрели. После возвращения я вздремнул и проспал до ужина. Исаак на ужин к нам не вышел.

На следующий день после завтрака мы с Исааком отправились в его кабинет. Все тот же здоровенный афроамериканец – я уже знал, что его зовут Джозеф – катил коляску (вероятно, Исаак не любит управлять своей коляской), а я шествовал за ними. В кабинете Джозеф пересадил Исаака в кресло и ушел. А мне было предложено сесть на диван. Хорошо хоть, что Исаак не уселся за своим массивным столом, совсем было бы похоже на допрос. Но и так мне временами приходилось ежиться под его внимательным взглядом. Исаак сразу же взял быка за рога:

– Позвольте называть вас Роберт, я не очень люблю официальность. Меня тоже лучше называть Ицик. Исаак звучит слишком уж претенциозно. Я заранее извиняюсь, что вынужден был ознакомиться с вашим прошлым. Но нужно же мне знать, с кем дружит моя супруга. Нет, не думайте, что я осуждаю ее или вас. Бетти – молодая женщина. Ей скучно со мной, да и личные отношения у нас давно прерваны по моей вине. Так что я предоставил ей полную свободу действий. В пределах приличия, разумеется.

Я слушал, недоумевая, для чего он все это говорит. Боюсь, что недоумение отражалось на моем лице, но он, нисколько не смущаясь, продолжал:

– Я попросил Бетти привезти вас, так как хочу предложить вам на время работу. Думаю, примерно на месяц. Мне нужно обеспечить охрану, но так, чтобы никто не догадывался о ней.

Здесь я прервал Ицика:

– Уверен, что полиция предоставит вам надежную защиту. Да и нанять можно профессионалов. Вряд ли я смогу обеспечить вам нормальный сервис. И почему вы думаете, что охрана нужна только на месяц?

– Да, конечно, можно и полицейскую охрану заказать, и частную. В Колумбусе есть парочка достаточно солидных фирм. Уверен, что безопасность дома они смогут обеспечить. Но если мои противники узнают об этом, то устроят встречу при переезде в аэропорт. И по дороге никакая фирма не сможет организовать абсолютно надежную охрану. Поэтому нужно, чтобы мои партнеры думали, что меня легко нейтрализовать в доме.

Популярные книги

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Восход. Солнцев. Книга VIII

Скабер Артемий
8. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VIII

Темный Кластер

Кораблев Родион
Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Темный Кластер

Этот мир не выдержит меня. Том 1

Майнер Максим
1. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 1

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Искатель боли

Злобин Михаил
3. Пророк Дьявола
Фантастика:
фэнтези
6.85
рейтинг книги
Искатель боли

Осторожно! Маша!

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.94
рейтинг книги
Осторожно! Маша!

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Приручитель женщин-монстров. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 4

Эфир. Терра 13

Скабер Артемий
1. Совет Видящих
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эфир. Терра 13

Последний попаданец 8

Зубов Константин
8. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 8