Китайцы. Особенности национальной психологии
Шрифт:
Основные причины попадания девушек и молодых женщин в КНР в сферу сексуальных услуг – неравные возможности в трудоустройстве мужчин и женщин, меньшая оплата труда, многочисленные отели, бары, ночные клубы, рестораны, парикмахерские, салоны красоты. Известно, что 80 % китаянок работают только потому, что семья не может покрыть свои расходы исключительно за счет доходов мужчины. Потеря рабочего места зачастую ведет к торговле собственным телом. Не последнее место занимает и мечта встретить богатого мужчину.
Не только нищета толкает девушек на этот путь, но и подростковое любопытство и стремление к красивой жизни. Если раньше к проституции привлекались в основном малообразованные женщины, то в 1980-е гг. эта профессия стала привлекательной и для работниц государственных и частных предприятий, и для
Значительное превышение мужского населения над женским, невозможность создания семьи для миллионов мужчин брачного возраста чреваты очень серьезными последствиями как для Китая, так и для соседних государств, где также имеется дисбаланс полов [106]. К тому же существует традиционное пренебрежительное отношение к девочкам, широко распространена практика внутриутробного определения пола плода и избирательные аборты [99].
Многие мужчины в Китае считают покупку сексуальных услуг вполне естественным и допустимым поведением. Услугами пользуются мужчины самых разных социальных и возрастных группы с различной мотивацией: не имеющие сексуального опыта (выросшие в однодетных семьях), одинокие (дисбаланс полов), неудовлетворенные сексуальными отношениями с женой или подругой, люди в возрасте, с физическими недостатками, с психическими отклонениями, мигранты, а также с целью самоутверждения, создания кратковременной иллюзии любви, снять стресс, психологическую напряженность. Повышение статуса женщины в последнее время делает их уязвленными и униженными. С другой стороны, это разнообразит отдых во время командировок. Пан Суймин считает, что 40 % – это руководители, менеджеры и чиновники, имеющие власть и деньги [89].
В Китае отношение к проституткам двоякое. С одной стороны, неуважение к жрицам любви в своей основе имеет не столько моральные соображения и нелегальность их услуг, сколько отношение к их деятельности в принципе, которая воспринимается как грязная. Их самих считают неудачницами, угрожающими спокойствию общества, женщины видят в них прежде всего угрозу своему семейному счастью. С другой стороны, замужние женщины считают визиты мужей к проституткам более предпочтительными, поскольку в финансовом отношении они менее обременительны для семейного бюджета, чем содержание постоянных любовниц. Существует также проблема «вторых жен». Двоеженство на Востоке явление достаточно частое и до сих пор не противоречит законам. Наличие содержанок (бао эр) воспринимается некоторыми мужчинами как показатель престижности и финансового благополучия.
Судя по ряду постановлений 1991 г. и 1993 г., «запрет, борьба и решительное искоренение проституции» – стратегия властей. Однако женщин на этот путь толкают прежде всего экономические причины: высокий уровень женской безработицы и дискриминация при трудоустройстве; бедность превратила проституцию в способ выживания для миллионов китайских женщин. Существуют и социальные причины: ослабление контроля со стороны государства, снижение эффективности регулятивных механизмов социального контроля (норм, ценностей, общественного мнения) как на уровне семьи, так и на уровне социума, рост требований к брачному партнеру, завышение ожиданий в отношении семейной жизни, разводы, обострение проблемы одиночества, постоянные стрессовые ситуации, ускорение темпов жизни.
На тему об отношениях мужчины и женщины существует немало забавных высказываний и сравнений, например: мужчина любит женщин, как путник, мучимый жаждой, тянется к воде. Оттого, удовлетворив страсть, он теряет интерес к предмету своих вожделений. Женщина любит мужчину, как путник, томимый жарой, стремится к прохладе. Оттого, даже достигнув желаемого, она не пресыщается любовью [2, с. 160].
Со времен династий Сун и Мин общество выдвигало серьезные запреты в отношении женской сексуальности. Женщины не имели возможность наслаждаться полноценной сексуальной любовью. В анекдотах эпохи Мин и Цин постоянно выпячивается тема скрытого желания женщин выступить против традиции и запретов. Это было тесно связано с тем, что в те времена провозглашалась просветительская идея о необходимости сексуального освобождения женщин. Литераторы пристально наблюдали за жизнью простых людей, собирали и обрабатывали анекдоты, передававшиеся из уст в уста. Именно в это время появились сборники эротических анекдотов, среди которых были как изысканные, так и вульгарные, часть анекдотов касалась сексуальной психологии женщины. В этом отношении любопытна статья Лю Чжэнгана «Наблюдения над сексуальной психологией женщин эпохи Мин и Цин по анекдотам» [99].
К браку в Китае всегда относились как к важному событию. Это был законный путь сексуальных отношений взрослых мужчин и женщин. Согласно старой традиции брак в Китае совершался по воле родителей с помощью свахи. Незамужняя женщина тем более должна была следовать воле судьбы. В анекдотах эпох Мин и Цин есть много таких, в которых говорится о страстном желании девушки выйти замуж.
Приведем несколько примеров из сборника «Сяо фу» (Палата смеха), где все анекдоты имеют название. Анекдот под названием «Умыкание жены»: «В одной влюбленной паре девушка была богата, а молодой человек беден. Боясь, что невеста откажется от брака, он решил ее умыкнуть, но по ошибке схватил младшую сестру своей избранницы, свояченицу. Невеста кричит, что произошла ошибка, не ту схватили. А свояченица, которую несут за спиной, торопит: “Ту, ту, давай быстрее”».
Или еще один анекдот из того же сборника: «Прохудившееся дно паланкина»: «У паланкина, в котором невесту доставляли к жениху, внезапно отвалилось дно. Носильщики, посовещавшись, решили, что невеста не может идти пешком, с другой стороны, возвращаться и поменять паланкин вроде бы далеко. Невеста, услыхав разговор, сказала: “А у меня есть план”. Носильщики обрадовались и спросили, каков план. Невеста ответила: “Вы несите паланкин, а я в нем буду идти пешком”».
Табуирование сексуальной тематики в обществе, тем не менее, имело место. В особенности требовалось неукоснительно соблюдать невинность и целомудрие. Полная сексуальная неграмотность и страстное желание женщины познать сексуальную науку также отражена в анекдотах того времени. В сборнике «Сяо линь гуан цзи» (Лес смеха) Юси чжужэня (псевдоним, дословно: хозяин развлечений) есть анекдот под названием «Спрашивает жену старшего брата»: «Одна незамужняя женщина спросила жену своего старшего брата: “Это занятие приятно?” Та ответила: “Чего тут приятного? Всего лишь ритуал согласно Чжоу-гуну”. Выйдя замуж и вернувшись домой, она, завидев жену брата, смеясь, обрушилась на нее с упреком: “Ну и лгунишка же ты!”».
В «Сяо фу» также есть анекдот, который можно рассматривать в качестве варианта предыдущего: «Выходя замуж, девушка, плача, спрашивает жену брата: “Кто придумал этот ритуал?” Та отвечает: “Чжоу-гун”. Девушка крепко ругает Чжоу-гуна. Вернувшись после свадьбы в родной дом, она спрашивает жену брата: “Где Чжоу-гун?” – “А зачем он тебе?” Молодая жена говорит: “Хочу ему в благодарность сшить туфли”».
Наслаждение сексуальной жизнью также отражено в анекдотах. В «Сяо линь гуан цзи» есть анекдот под названием «Плач невесты»: «После свадьбы одной девушки сваха, радостная, посетила дом невесты. Мать спрашивает: “Как поживает дочь?” Та ответила: “В первую ночь она плакала, думаю, ей было страшно, все незнакомо. Во вторую ночь плакал ее муж”. Мать в испуге спрашивает: “Почему?” Та отвечает: “Жена ему всю задницу исцарапала”. А в третью ночь рыдала ее служанка. Мать удивилась, а сваха продолжала: “Я ее спросила, а она говорит, что такая хорошая девушка, а кричала вовсю, что умирает”».
Блюсти невинность, оставаться девственницей до свадьбы – еще одна тема. Вот типичный анекдот из «Сяо линь гуан цзи» (Юси чжужэнь) под названием «Рождает сына после свадебной церемонии»: «Новобрачная сразу после свадебной церемонии родила сына. Свекровь страшно переживала и решила быстренько ребенка спрятать. Новобрачная и говорит: “Давно знала, что вы так любите детей. А ну-ка позовите сюда срочно моего старшенького и средненького”».
В забавных анекдотах подобного рода присутствуют и такие темы, как борьба женщин за свободу нравов, женский адюльтер, использование всевозможных снадобий для повышения потенции и т. д. Традиционная тема китайских анекдотов – боязнь мужей своих жен. Тема «подкаблучника» – одна из традиционных тем китайского юмора. Издаются целые сборники, в которых рассказывается о трусости «мягкотелого» китайского мужчины.