Клетка лжи
Шрифт:
Но, если она не встретится с убийцей, он найдет другого работника замка. Если его послали убить королевскую семью, ей нужно было знать об этом, чтобы защитить родителей. Учитывая угрозу от Рассека, она понимала, что убийцу мог подослать король Дрентон. У нее не было выбора — она должна была встретиться с ним.
Краем глаза она заметила, как Джарвик вошел и сел за столик в углу. Она сунула записку в карман, прошла по таверне в сторону лестницы. Ей нужно было спешить, пока сквайр и его люди не поняли, что она делала, и не
Аллисса хотела постучать, но дверь приоткрылась, и ее втянули внутрь.
Глава семнадцатая
Тьма окружила Аллиссу, и она ничего не видела. Она поискала нож и не нашла его. Она потянулась к ножу в сапоге, но не было и его.
Проклятье.
Кто-то застучал в дверь комнаты.
— Откройте! — крикнул мужчина, но она не могла понять, был ли это Джарвик.
Пальцы сжались на ее губах, и она ощутила за собой тело.
— Слушайся меня, — прошептал мужчина ей на ухо.
Она кивнула.
— Избавься от того, кто там. Быстро.
Убийца повел ее вперед во тьме. Дверь приоткрылась, и Аллисса увидела мужчину. За ним на лестнице был Джарвик, побелевший от паники.
— Чем могу помочь? — спросила она. Убийца сжал ее руки, и она подавила вопль. Она знала, что, если закричит, Джарвик ворвется и спасет ее.
— Я ищу девушку из бара, — мужчина покачивался, будто пьяный. Но его взгляд был проницательным. Это был один из стражей Джарвика. — Высокая, светлые волосы, хорошее тело, если вы меня понимаете.
— Простите, ни разу не видела.
— Прошу прощения, — невнятно сказал он и пошел к следующей двери.
Убийца закрыл дверь и отпустил Аллиссу. Шорох, загорелась свеча, озаряя часть комнаты. Мужчина стоял в углу, скрытый в тени. Плащ скрывал его лицо и тело.
Аллисса поежилась.
— Чего ты хочешь? — спросила она.
— Я видел, как ты входила и покидала замок. Ты там работаешь?
К счастью, он еще не понял, кем она была.
— Да, — ответила она.
— Есть предложение, — сказал он с акцентом не из Империона. Он растягивал звуки как жители севера.
— Почему ты думаешь, что это меня интересует? — спросила она.
Он склонил голову.
— Я знаю, что ты покидала замок. Разве не понятно, что я следил за вами? За тобой и твоим другом, Гревиком?
Она потянулась к оружию, но его там не было.
Убийца цокнул и покачал головой.
— Ты не можешь мне навредить. На кону жизнь твоего друга.
Если пострадает Гревик, она убьет его.
— Сядь, — он указал на провисший матрас койки.
— Что ты от меня хочешь? — спросила она, опустившись.
— Информацию.
— Какую? — Аллисса старалась выглядеть испуганно, что было не сложно, ведь
Он шагнул к ней. Движение было полно угрозы, послало дрожь по ее спине, и она отклонилась.
— Мне нужно знать, когда королевская семья покинет замок.
— Чтобы ты мог убить их?
— Не твое дело.
— У меня нет доступа к их распорядку дня.
— Ты находчивая. Я следил, как ты борешься с ворами. Видел, как ты угрожала клиенту внизу. Ты сможешь добыть эту информацию.
Она почти смеялась. Как глупо. Он хотел убить ее. Просто не знал этого. Она сидела, дрожа, не могла успокоиться. Плохо дело. Нужно взять себя в руки, пока он не понял, кем она была.
— Хорошо, — сказала она. — Когда я добуду информацию, ты отпустишь Гревика невредимым? — спросила она, пытаясь определить, был ли он у убийцы.
— Я отпущу твоего друга, — сказал он. — Встретимся завтра ночью.
Она заметила, что он не сказал «невредимым». Ее сердце колотилось, в ушах шумело. Гревику не могли навредить, нет.
— Может, на добычу информации уйдет больше дня.
— Встреться со мной завтра ночью, или твой друг умрет.
— Ладно, — рявкнула она, вскочила на ноги и вышла из комнаты. Убийца не знал, с кем имел дело. Если Гревик пострадает, она проследит, чтобы убийца заплатил за свои преступления.
* * *
Она вышла из таверны, зная, что убийца как-то следил за ней. Она осмотрела крыши, но ничто не выделялось. Она укуталась в плащ и поспешила по улице.
Впереди мужчина стоял у входа в переулок. Наверное, Джарвик. Она мотала головой, пока шла, чтобы он не подходил к ней. Она прошла его, словно не знала, и пошла к замку к входу для армии, где хотела подождать Джарвика и его людей. Плохо дело. Как ей поступить? У убийцы был Гревик.
— Ты дрожишь, — сказал Джарвик вместо приветствия.
— Я хочу внутрь. Сейчас.
Его люди оказались рядом. Они прошли группой через врата. Солдаты покачивались на ногах, смеялись и висели друг на друге, будто пьяные. Аллисса подыгрывала, но это было сложно из-за тревоги за Гревика.
Они поднялись по лестнице слуг к покоям принца. Принца Одара не было в гостиной. Джарвик приказал солдатам идти к себе, и они послушались. Сквайр прошел к камину и подбросил поленья в огонь, в комнате стало теплее. Аллисса села на пол у камина, смотрела на огонь и пыталась понять, что делать.
Джарвик сел рядом.
— Расскажи мне все, — мягко сказал он.
Она замешкалась, вспоминая разговор между сквайром и принцем, который подслушала. Но Аллиссе нужна была помощь, чтобы спасти друга, и она не сомневалась, что Джарвик был в состоянии найти способ подавить убийцу. Она быстро рассказала о записке, о произошедшем в комнате и словах убийцы.
— Думаю, нужно рассказать твоему отцу.
И она об этом думала. Но отцу важнее было защитить Рему и Аллиссу, а не Гревика.