Клуб Одиноких Сердец
Шрифт:
— Слушай, все в порядке, — успокоила ее Рэйли, к которой с каждой секундой возвращался самоконтроль. Она не допустит, чтобы что-то случилось с Лиз. — Давай просто подождем и узнаем, что скажет доктор Томпсон.
— Кто это тут говорит обо мне? — Марта Томпсон отдернула занавеску, внесла портативный ультразвуковой прибор, и закрыла занавеску. — Расскажи, что случилось, дорогая. В твоей карте написано, что тебя ударила машина?
— Если так и было, то это было лишь небольшое касание, — Лиз кратко рассказала,
Слушая ее, Рэйли сжала челюсти так, что у нее заболела голова. Лиз могла бы умереть. Рэйли еле сдерживалась, чтобы не выругаться.
— Со мной все в порядке, — повторила Лиз, сжимая руку Рэйли, — правда.
Рэйли натянуто улыбнулась.
— Ну, — сказала Марта, — давайте просто удостоверимся, что все в порядке. Она посмотрела на соединенные руки Лиз и Рэйли, потом заглянула Рэйли в глаза. — Вы останетесь?
— Да, — сразу сказала Рэйли. Потом посмотрела на Лиз. — Можно?
— Да, — мягко сказала Лиз, — спасибо.
Рэйли погладила Лиз по волосам и поднесла ее ладонь к губам. Она поцеловала ее пальцы.
— Вряд ли есть что-то, что заставит меня уйти отсюда.
Гинеколог приподняла простынь и халат Лиз, обнажив ее живот. Она положила ультразвуковую головку чуть ниже пупка Лиз и включила аппарат.
— Что ж, тогда посмотрим.
Раздался быстрый стук сердца, слегка перекрываемый шуршанием зонда. Рэйли внимательно слушала, считая в уме и пытаясь вспомнить, каким должен быть сердечный ритм плода на этой стадии развития. Она покосилась на монитор, пытаясь расшифровать черные и серые очертания. Потом, как будто камеру резко сфокусировали, появилось четкое очертание плода, резко контрастирующее с тенями вокруг него.
— О, милая, — прошептала Рэйли, — ты только посмотри на это.
Лиз перевела взгляд с монитора на лицо Рэйли, пораженная тем, как звучал ее голос. Губы Рэйли сложились в улыбку, и глаза ее стали необычайно нежными. Лиз видела это нежное выражение лица и раньше, когда они занимались любовью. Сейчас она подумала, что именно из-за этого она влюбилась в Рэйли. Я люблю тебя, произнесла она про себя. Она понимала, что это правда.
Рэйли посмотрела на нее так, будто она произнесла эти слова вслух.
— Вы оба такие красивые.
— Ну что же, — сказала Марта Томпсон, — кажется, все в порядке. Плацента выглядит здоровой и не отслоившейся. Плод развивается нормально. — Она выключила аппарат и убрала зонд. — Чтобы подстраховаться, тебе нужно будет отдохнуть в ближайшие двадцать четыре часа. Это значит, что тебе нужно будет лежать. Не ходи завтра на работу.
Лиз расслабилась, от охватившего ее облегчения у нее закружилась голова.
— Хорошо. Я не буду рисковать.
Марта перевела взгляд с Лиз на Рэйли.
— Кто-нибудь
— У меня сегодня опять дежурство, но я могу с кем- нибудь поменяться, — сказала Рэйли.
— Не надо, — сказала Лиз, — со мной побудет Брен. — Она посмотрела на Марту. — Это моя подруга.
— Хорошо. Если будут спазмы, кровотечение или тянущие боли, обязательно сообщите мне, — предупредила гинеколог.
— Да, я понимаю.
— Ну ладно. Если проблем не будет, мы увидимся на следующей неделе. — Марта взяла оборудование и оставила их наедине.
Рэйли взяла в руки лицо Лиз и нежно поцеловала ее.
— Хорошие новости.
Вдруг смутившись, Лиз попыталась придать голосу беззаботность:
— Думаю, мне можно домой, да?
— Давай я поговорю с медсестрами и узнаю, не хотят ли они взять еще какие-то анализы. И найду Брен. — Рэйли не выпускала руку Лиз. Ей не хотелось отходить от нее, не хотелось доверять заботу о ней кому-то еще. Мысль о том, что ее не будет рядом, если с Лиз что-то случится, пугала ее. — Я, наверно, не сразу найду себе замену на сегодня, но я зайду к тебе позже.
— Ты не обязана это делать.
— Обязана.
— Я же знаю, как ты занята, — сказала Лиз, но на самом деле ей хотелось, чтобы Рэйли пришла. Ей было необходимо это, и, хотя мысль об этом сводила ее с ума, ей нравилось эта необходимость.
— Я хочу быть с тобой. — Рэйли погладила Лиз по щеке. — Мне это нужно. Это нормально?
— Ох, это гораздо больше, чем нормально.
— Если тебе что-нибудь будет нужно, — Рэйли нашла кнопку вызова и вложила ее в руку Лиз, — зови сестер.
— Ты же слышала, что сказала Марта. Я в порядке. Не беспокойся.
Рэйли улыбнулась.
— Конечно. Я постараюсь.
— Рэйли, — осторожно сказала Лиз, — у меня есть небольшая просьба.
— Все, что угодно.
— Они привезли сюда Джулию тоже. Я слышала, что кто-то говорил, что она сломала лодыжку. Ты можешь узнать? Ее фамилия Майерс.
Глаза Рэйли сузились.
— Вообще-то мне больше хочется ее придушить.
— Я знаю, что это может быть звучит ненормально, но я не хочу, чтобы она оставалась одна, если ей плохо. Она не хотела, чтобы так случилось.
— Хорошо, не волнуйся.
— Спасибо.
Рэйли пришлось собрать всю волю в кулак, чтобы отойти от Лиз. Хотя умом она и понимала, что с ней все в порядке, ей сложно было избавиться от страха потерять ее.
— Ладно. Я скоро. — Рэйли отошла на шаг. — Ты хорошо себя чувствуешь?
Лиз улыбнулась.
— Отлично. Иди.
Рэйли вышла из-за занавески и подошла к одной из сестер, стоящей неподалеку.
— Эта пациентка готова к выписке. Вы не могли бы сказать, не будут ли у нее брать еще анализы.