Клуб Одиноких Сердец
Шрифт:
— Конечно. Для этого мне понадобится пара минут.
— Хорошо. С ней поступила еще одна женщина, у нее, возможно, травма конечности. Джулия Майерс.
— Двенадцатая палата. Ее снимки как раз готовы.
— Спасибо. — Рэйли подошла к встроенным в стены световым коробам, где висели рентгеновские снимки. Она нашла снимки Джулии и обстоятельно изучила их, но не нашла ничего, кроме опухоли мягких тканей.
— Я ничего не нашел, — сказал Джон Бёрк, один из врачей скорой, остановившись рядом с Рэйли.
— Я тоже.
— Лед и вертикальное
— Ну да. Я просто хочу зайти к ней — неофициально.
— Конечно, — сказал Бёрк, — через пару минут мы оформим все бумаги.
Рэйли зашла в палату и остановилась перед задернутой занавеской.
— Мисс Майерс, я доктор Дэнверс. Вы не будете возражать, если я зайду?
— Нет, если вы пришли, чтобы сказать, что мне можно домой.
Рэйли узнала хрипловатый голос и вспомнила их короткую встречу. Еще она вспомнила, что Джулия была счастлива из-за того что заставила Рэйли думать, что они с Лиз были там вместе тем утром. Она подошла к краю каталки Джулии.
— Мы встречались в прошлую субботу.
Джулия оценивающе посмотрела на нее.
— Я помню. Какое совпадение.
— Вообще-то нет. Лиз попросила меня узнать, как у Вас дела. Врач из скорой сейчас подойдет, но в общем-то и я могу сказать, что перелома у Вас нет.
— А как Лиз?
— Она в порядке. — Рэйли выдержала взгляд Джулии. — И ребенок тоже.
— Тогда хорошо.
— Да, это очень хорошо.
— Какая у Вас специальность? — спросила Джулия.
— Я хирург-ортопед.
— Лиз ведь ничего не сломала?
— Нет, я здесь, потому что Лиз попросила меня прийти.
— Интересно. Мне она сказала, что у вас с ней ничего нет, — спокойно сказала Джулия.
Рэйли улыбнулась.
— Думаю, с тех пор много воды утекло.
— Она дала мне понять, что Вы с ней не были близки.
— Я люблю ее. — Джулия пристально смотрела на нее, очевидно, такие слова ее застали врасплох. Рэйли продолжила. — Если у вас с ней еще есть какие-то дела, это между вами. Но не смей больше трогать ее.
— Я и не знала, что Лиз превратилась в плохую девочку, — презрительно усмехнулась Джулия.
— Ты многого о ней не знала. Тебе придется оставаться в постели пару дней.
Лиз повернулась и вышла из палаты.
Глава двадцать восьмая
— Может уже хватит суетиться? — жалобно сказала Лиз после того как Брен в третий раз спросила, не нужно ли ей что-нибудь. Напротив Брен, сидевшей за столом, в мягком кресле полулежала Кэндис, притворяясь, что читает, но Лиз могла точно сказать, что она гораздо чаще смотрит на нее, чем в книгу. Окна были открыты, вечер был жарким, воздух не двигался. Было семь часов. Через час уже стемнеет. Рэйли звонила примерно час назад и сказала, что она закончила операцию и скоро приедет. Минуты ожидания казались бесконечными. Лиз повернулась на бок и положила руку под подушку, глядя на подруг.
— Со мной все в порядке, только мне скучно.
— Тебе нужно лежать на спине, —
Лиз глубоко вздохнула.
— Гинеколог сказала, что мне нужен постельный режим. Вряд ли она имела в виду, что мне можно лежать только на спине в буквальном смысле, скорее, просто то, что мне нельзя много ходить.
Брен не выглядела убежденной и, чтобы не пререкаться, Лиз послушно легла на спину.
— Теперь лучше?
— Да. Ты все еще бледная.
— Я просто устала, — уверила их Лиз.
— Я собираюсь найти эту сволочь и оторвать ей голову, — спокойно сказала Кэндис.
— Я пойду с тобой, — сказала Брен.
Лиз покачала головой.
— Я рада, что вы на такое готовы ради меня, но это не нужно. Джулия уже в прошлом.
Кэндис фыркнула.
— Вот только она появляется рядом с тобой.
— Не знаю, — сказала Брен, — сегодня мне не показалось, что она готова отказаться от тебя.
— Я видела ее перед тем как мы уехали из клиники. Я сказала ей, что не хочу больше ее видеть, и она согласилась, что нам не стоит встречаться некоторое время.
— Наверно, она поняла, что если мы ее увидим рядом с тобой, от нее не останется мокрого места, — проворчала Кэндис.
Лиз засмеялась.
— Наверно. Джулия не такая дура.
— Здесь ты не права, — серьезно сказала Брен. — Она же тебя бросила.
Внизу раздался звонок в дверь, и Кэндис резко встала, уронив книгу.
— Я открою. Думаю, пора выпить по бокалу вина. Брен, тебе налить?
— Я пойду с тобой, — сказала Брен. — может быть, закажем пиццу? А, Лиз?
— Звучит неплохо, — ответила Лиз, скорее потому, что хотела, чтобы подруги меньше беспокоились, а не потому, что была голодна.
Оставшись одна, она закрыла глаза. Она устала и морально, и физически. Ей все еще было трудно принять то, что она почти не знала и не понимала Джулию, несмотря на все годы, проведенные с ней. Она спрашивала себя, как ей только в голову могло прийти, что между ними было что-то, что позволило бы им вместе строить семью. Она рассеянно погладила живот. Неуверенность, которую она обычно чувствовала, размышляя о будущем, ушла. Вместо нее пришло счастье.
Почувствовав, что в комнате кто-то есть, Лиз открыла глаза. Рэйли стояла в дверном проходе, глядя на нее. Она, видимо, пришла прямо из клиники, потому что на ней были джинсы, больничная рубашка и кроссовки.
— Привет, — сказала Лиз.
— Привет. Я подумала, что ты спишь.
— Нет, я не спала, я думала.
Рэйли подошла к ней и села на корточки рядом с диваном. Она погладила волосы Лиз.
— О чем ты думала?
— О том, что иметь ребенка — это здорово.
Рэйли улыбнулась.
— Я рада это слышать.
— Я тоже. — Лиз потянулась к Рэйли и поцеловала ее. И еще я думала, почему я принимала то, что у нас было с Джулией за любовь.
— Может быть, — сказала Рэйли чуть охрипшим голосом, — любовь — это то чувство, которое нельзя понять, пока она не придет к тебе.