Клубок со змеями
Шрифт:
Один из воинов, тот, который был освобожден от поручения удерживать цепи оков, двинулся к дверям зала. Я же поднял голову вверх, прижав пальцы к ноздрям, пытаясь остановить кровотечение.
«Ну и досталось же моему носу за сегодня!».
Створчатые деревянные двери распахнулись, и в зал вошел человек средних лет, невысокого роста и в потрепанной белой рубахе, заправленной в такую же потрепанную выцветшую набедренную повязку, свисающую до колен. Ноги были обуты в кожаные сандалии. Виски
Сосед корзинщика остановился в десяти локтях от стола жрецов и поклонился по пояс:
— Приветствую благословенный совет жрецов! Да хранят вас боги!
— Назови себя, — приказал Кашшур.
— Ариду, Ваша Лучезарность.
— Кто ты, Ариду?
— Свободный крестьянин, господин.
— Чем ты занимаешься?
— Я работаю в поле на оросительных каналах к югу от города. Помогаю выращивать пшеницу и ячмень.
— Где твой дом?
— В Западном пригороде, господин. Возле дороги, ведущей к воротам.
— Ты знаешь обвиняемого, Ариду?
Он бросил на меня беглый взгляд, потом повернулся к совету:
— Да, знаю, достопочтимый жрец.
— Откуда ты его знаешь?
— Этот ремесленник строил хижину моему соседу. Я часто видел его за работой.
— Имя соседа?
— Бел-Адад, — тут Ариду сделал грустное лицо.
— Ты знаешь, кем был Бел-Адад?
— Да, господин, он был храмовым писцом.
— Корзинщиком! — загнусавил я. — Он был корзинщиком! О, великие жрецы, этот человек либо врет, либо ошибается!
Ариду осуждающе покосился на меня.
Кашшур повернул голову в мою сторону:
— У тебя есть свидетели того, что убитый являлся корзинщиком?
— Он сам мне об этом сказал!
— К сожалению, спросить его мы уже не сможем.
Я ткнул пальцем в Ариду:
— А откуда он знает, что Бел-Адад был писцом?
Верховный жрец перевел взгляд на свидетеля и вопросительно поднял брови.
— Мне об этом сказали, — спокойно ответил Ариду.
— Кто тебе об этом сказал? — поинтересовался Кашшур.
Ариду внимательно посмотрел на совет жрецов и, после одобрительного кивка Верховного жреца, ответил то, от чего я чуть не рухнул со скамьи:
— Вы.
— Совет жрецов поведал тебе сведения о храмовом писце Бел-Ададе?
— Да, господин.
Я сидел, будто огретый по темечку обухом топора, ошарашено наблюдая за происходящим.
— Изволь объяснить, — потребовал Кашшур.
— Да, Ваша Лучезарность, — Ариду кашлянул в кулак. — Около двух недель назад я получил от верховного совета Эсагилы задание тайно присматривать за писцом Бел-Ададом.
— Ты состоишь на службе Храма Мардука?
— Да, господин, имею такую честь.
— Тебе сообщили причину слежки?
— Нет, Ваша Лучезарность, не сообщили.
— Что тебе удалось узнать?
— Писец Бел-Адад заказал постройку хижины у этого человека, — тут Ариду кивком указал на меня, — а также нередко общался с местными жителями и передавал им деньги.
— Деньги?
— Да, господин.
— Ты можешь назвать точную сумму передаваемых средств?
Ариду покачал головой:
— Нет, господин Кашшур. Опасаясь быть замеченным, я старался держаться подальше от храмового писца. Могу лишь утверждать, что речь шла о горсти серебряных сиклей.
— Сможешь привести пример передачи денег Бел-Ададом другим лицам?
— Да, Ваша Лучезарность. Я своими глазами видел, как храмовый писец передает деньги пекарю Габра-Лабру, живущему недалеко от Западных ворот.
— Тот самый пекарь, которого задержали за оскорбление Его Величества Самсу-дитану?
— Да, господин.
— Когда это произошло?
— На следующий день, после того, как царский сборщик налогов забрал у пекарей девять десятых их заработка за месяц.
Кашшур сделал очередную запись в табличке. Я же продолжал следить за происходящим с ничего не понимающим видом.
«Выходит, Бел-Адад и вправду был писцом. Тогда нет ничего удивительного в том, что он заплатил мне целых шесть сиклей серебра за работу. Для храмового писца это сущая мелочь. Но что он делал в бедняцком пригороде, шакалы меня подери?».
— Ариду, — обратился к свидетелю Кашшур.
— Да, господин?
— Имеешь ли ты еще что-либо сказать?
— Нет, господин.
— Можешь идти, — разрешил Верховный жрец.
Отвесив низкий поклон, Ариду развернулся и быстрым шагом направился к выходу, вышел из зала.
— Пригласите следующего свидетеля.
Кровь перестала сочиться из носа, так что я смог принять нормальное положение и с интересом смотрел в сторону дверей. На этот раз в проеме показался воин в пластинчатом доспехе и шлеме-шишаке, но без оружия. Я сразу узнал этот холодный пронзительный взгляд голубых глаз. И эту ухоженную безукоризненную бороду — командир стражей, задержавших меня в то злосчастное утро.
Тот с точностью повторил церемонию приветствия предыдущего свидетеля, только поклон его был куда более скромным.
Последовал очередной вопрос от жреца:
— Назовите себя.
— Эмеку-Имбару, Ваша Лучезарность.
— Ваше положение?
— Командир отряда городской стражи из десяти человек.
— Где ваш дом, командир?
— Мой дом — Вавилон, — спокойно сказал тот.
Услышав такой ответ, Кашшур слегка приподнял левую бровь, однако продолжать допрос на эту тему не стал: