Клятва любовника
Шрифт:
Когда завибрировал его мобильный , он понял, что это Брюс посылает сигнал о том, что закончил с тем, что ему нужно было сделать.
— Что же, Джордж, я не допущу, чтобы это был мой последний визит. Мне понравилось с вами разговаривать.
На лице пожилого мужчины расцвела улыбка.
— Мне тоже понравилось, мистер Грейнджер. Напомнило о старых временах с вашим папой.
Несколько мгновений спустя, когда Далтон направился к лифту, он решил, что в следующий свой визит в Саттон-Хиллз, он также наведается и на грядку
***
Бен Брэдфорд встал с кровати и сел на край. По какой-то причине Джулс не выходила у него из головы. Дочь что-то замышляла, и не нужно быть гением, чтобы понять, что именно. Она планировала выяснить, кто на самом деле убил Сильвию Грейнджер. А, зная Джулс, она найдет этого человека или умрет, пытаясь это сделать... и именно последнее его беспокоило. Особенно после того, чем Шана поделилась с ним разговором Шеппарда со своими сыновьями. У него были основания полагать, что смерть последнего частного детектива, пытавшегося доказать его невиновность, вызывала сомнения. Ни за что на свете Бен не позволил бы дочери подвергаться риску. Но с другой стороны, он знал, что у Джулс было собственное мнение. И всегда будет.
Если бы он знал способ отговорить ее от этого, то воспользовался бы им. Или, по крайней мере, попытался это сделать. Джулс это понимала, и, вероятно, это и послужило главной причиной, по которой она не говорила ни ему, ни своей сестре о том, что делала. И не скажет, пока не решит, что им нужно знать. В данный момент она вела себя тихо, как церковная мышь.
— Бен, с тобой все в порядке?
Он оглянулся через плечо на Мону, когда та села в постели. Он никогда не устанет любоваться ей. Она была прекрасна. Бен откинулся на спинку кровати и заключил ее в объятия.
— Да, детка, я в порядке. Думал о Джулс.
— Джулс? А что с Джулс? С ней все в порядке?
«Лучше бы так и было, — подумал он. — Любой, кто хоть тронет волосок на голове моей дочери, ответит передо мной».
— Уверен, что да. Я не получал от нее вестей последние пару дней. Знаю, что она занята одним делом.
Мона слегка отстранилась и посмотрела на него снизу вверх.
— Делом? Но мне казалось, она говорила, что до конца праздников немного отдохнет.
— Видимо, передумала. Она узнала о деле, с которым, по ее мнению, ей необходимо разобраться.
— О. — Мона вернулась в его объятия и крепче прижалась к нему. — Так вот почему ты хмуришься?
Бен с минуту ничего не говорил.
— А как ты узнала, что я хмурился?
Мона застыла совершенно неподвижно и ничего не говорила. Бен отстранился, чтобы заглянуть ей в лицо.
— Когда ты собиралась мне сказать, что к тебе возвращается зрение?
Мона сделала долгий, глубокий вдох.
— Пока не удостоверилась бы, что оно вернулось.
Бен улыбнулся.
— Я бывший полицейский и детектив, помнишь? Понимание большинства вещей для меня — вторая натура. Но я не мог не заметить, что ты пользуешься своей тростью не так часто, как обычно. И пару раз я ловил тебя на том, что ты смотришь на меня так, словно можешь меня видеть.
— Иногда я тебя вижу, — она покраснела, добавив: — В основном, когда мы занимаемся любовью и... я теряюсь.
— Что же ты тогда видишь?
— Тебя надо мной. Ты занимаешься со мной любовью. Сначала ты был вспышкой яркого света, а потом, однажды ночью, произошло нечто большее. Я увидела тебя. Ясно увидела твои черты. Это произошло всего на секунду, но я увидела их, Бен.
— Когда?
— В Нью-Йорке.
Он кивнул.
— Почему ты мне не сказала?
Мона улыбнулась.
— Я знаю тебя, Бен. Ты бы раздул из мухи слона, а я этого не хотела, особенно, когда слишком на многое надеюсь.
— Ты уже сказала своему врачу?
— Да. Я записалась на прием, как только мы вернулись.
— И?
— И он подумал, что то, что произошло, было хорошо. Но все же предупредил, чтобы я пока не обнадеживалась. Он полагает, мы выясним более определенно через месяц или около того.
Бен притянул ее в свои объятия и крепко обнял.
— Я уже говорил тебе, что думаю по этому поводу. Мона, даже если твое зрение никогда не восстановится, я люблю тебя такой, какая ты есть.
Мона начала было отвечать, но выражение ее лица говорило: «Что я могу ответить на такое?»
— Ничего не говори, — сказал он, давая ей понять, что прочитал ее мысли.
Она подалась вперед и поцеловала его в щеку.
— Я счастливая женщина.
— А я очень счастливый мужчина.
***
— Шеппард Грейнджер не последовал нашему совету, и его сыновья наняли частного детектива. Она что-то вынюхивает.
Человек на другом конце провода помолчал мгновение, а затем сказал:
— К сожалению. Мы избавились от одного частного детектива, который пытался доказать невиновность Грейнджера, и мы, определенно, избавимся от другого. Продолжайте держать меня в курсе.
Глава 28
Брюс окинул взглядом людей, собравшихся в гостиной Далтона, в ожидании того, что он скажет.
— Все именно так, как сказал Перси. На том компьютере было установлено программное обеспечение, предназначенное для уничтожения данных из удаленного места. — Он сделал паузу. — Я предполагаю, что тот, кто стоит за этим, не знает, что мы вышли на них, иначе компьютер уже был бы стерт с лица земли.
Марсель кивнул.