Клятва любовника
Шрифт:
Когда минут через двадцать они вышли из лодочного домика, чтобы вернуться к машине Далтона, Джулс спросила:
— Ты часто попадал в лодочный домик по воде?
— Да. Когда-то у родителей была лодка, и иногда их друзья приезжали в гости на своих лодках. Думаешь, убийца именно так скрылся незамеченным? — спросил он, открывая дверцу машины, чтобы она села.
Джулс пожала плечами.
— Определенно, возможно. Клейберн утверждает, что именно так твоя мать незаметно доставила его в лодочный домик.
Когда Далтон сел за руль, он взглянул на нее
— Ханна говорила правду. Она не убивала маму.
Джулс пристегнула ремень безопасности.
— Почему ты так уверен?
— Возможно, Ханна достаточно сумасшедшая, чтобы противостоять маме. Даже достаточно сумасшедшая, чтобы думать, что она может ей угрожать, вот почему она взяла пистолет. Но мама была права. У Ханны не хватило бы духу... только потому, что у нее слишком доброе сердце.
Глава 43
— Мне нравится, когда ты так делаешь, — простонала Джулс с закрытыми глазами, пока Далтон массировал ей ступни.
Последние три дня с ним были просто замечательными. Они проводили вместе ночи и каждое утро просыпались и занимались любовью. Все три дня она работала допоздна, составляя заметки, перемещая фото на доске и опрашивая больше людей. Сегодня Далтон появился в ее офисе, чтобы пригласить ее на ужин. Они так и не добрались до ресторана, так как страсть между ними была непреодолимой. Вместо этого он отвез ее домой, раздел их обоих догола и занялся с ней любовью. Затем они вместе приняли душ и заказали еду на вынос.
Теперь, сытая, в джинсах и футболке, она сидела на диване с Далтоном. Он расположил их так, чтобы ее ноги лежали у него на коленях, пока он их массировал.
— Мне нравится чувствовать твои руки, — тихо сказала она, открывая глаза и глядя на него.
Его губы изогнула улыбка.
— Где?
— Везде.
— А мне нравится это слышать.
— Я могу привыкнуть к этому.
Далтон наклонился и поцеловал ее в губы.
— Я тоже.
Джулс уставилась в смотревшие на нее темные глаза. Речь шла не только о массаже ног, и оба это знали.
— Действительно мог бы, Далтон? Привыкнуть к этому? К одной женщине? Одной паре ног у тебя на коленях? Одним отношениям?
— Только если эта женщина — ты.
У Джулс комок застрял в горле. Он снова говорил об отношениях или о чем-то другом? Ей не хотелось делать поспешных выводов, но...
Она уже собиралась попросить разъяснений, когда зазвонил ее сотовый. Мелодия звонка указывала, что это Брюс. Ранее она оставила ему сообщение, чтобы он ей перезвонил. Она взглянула на Далтона.
— Мне нужно ответить. Да, Брюс? Знаю, что уже поздно, но не мог бы ты встретиться со мной в моем офисе? Примерно через тридцать минут? — Через несколько секунд она улыбнулась и сказала: — Отлично! Я уже в пути.
Она выключила телефон.
— Это был Брюс. Когда я собирала воедино всю информацию, кое-что всплыло.
— Что?
— Y2K. И Грин, и Клейберн считают, что твоя мама завела
Далтон поднялся с дивана и протянул ей руку.
— Тогда вставай. Поехали.
***
Марсель отодвинул в сторону документы, которые читал, когда зазвонил его телефон.
— Специальный агент Итон.
— Вы федеральный агент, который занимался всем, что произошло в «Грейнджер Аэронавтикс» несколько месяцев назад, верно?
Марсель откинулся на спинку кресла, гадая, с кем разговаривает.
— Верно. Чем могу помочь?
— Я помню, что видел ваше имя в газете, когда похитили Джейса Грейнджера. Мне нужно с кем-то поговорить, рассказать все, что я знаю. У меня есть дневники, и я сделал аудиозаписи. Есть имена. Но моя жизнь и жизни тех, кто мне больше всего дорог, в опасности, если я не сделаю то, что они хотят. У меня такое чувство, что эти люди собираются избавиться от кого-то, кто работает над разоблачением того, что они делают, и...
— Кого?
— Я не могу сказать вам сейчас.
— Мы можем встретиться и поговорить? Если чья-то жизнь в опасности, мне нужно знать.
Звонивший сделал паузу, а затем сказал:
— Я не могу прийти в ваш офис. Они узнают.
Марсель знал одно место, которым пользовался всякий раз, когда встречался с информаторами. Было уже поздно, но он мог оставить своих людей на месте, чтобы убедиться, что никакого сумасшествия не произойдет.
— Вы знакомы с районом Уилтшир?
— Да.
— В центре есть заброшенный склад. Вы можете встретиться со мной там через полчаса? — спросил Марсель, уже вставая с кресла и надевая пиджак.
— Да.
А потом раздался щелчок, и звонивший пропал.
***
— Ладно, Брюс, — начала Джулс, садясь в кресло, в то время как Далтон занял диван. — Основываясь на информации, которую я получила на этой неделе, вот, что я думаю. — Затем она рассказала Брюсу свою идею о Y2K, те же мысли, которыми поделилась с Мэннингом.
— Забавно, что ты подумала о Y2K. Несколько дней назад я снял картину со стены кабинета Далтона. Ту самую, которой Брэнди, казалось, интересовалась во время обыска. И обнаружил, что художник, Джеб Питерс, был одним из тех, кто тогда помогал распростронять панику Y2K.
— Зачем? — поинтересовался Далтон.
— Он был одним из тех, кто отказывался использовать или признавать технологию. Считал, что Y2K реален и станет Божьим наказанием для мира, слишком зависящего от технологий. Вот почему он также считал, что технологии — всего лишь мимолетная причуда.
Далтон покачал головой.
— Боже, как же он ошибался.
— Основываясь на том, что я узнал об этой картине, я связался с моим довренным лицом в Вашингтоне, и то, что мне сказали, в значительной степени подтверждает твои мысли, Джулс. Национальная безопасность считает, что некая группа людей, разбирающихся в компьютерах, решила воспользоваться паникой Y2K, — добавил Брюс.