Клятва мести
Шрифт:
Джоуи лежит в луже крови, направив на нас пистолет.
Мы, идиоты, думали, что у нас счастливый конец, когда у Джоя был еще один пистолет. Конечно, он был. Мы были наивны, думая иначе.
Я медленно отползаю от Марсело с расширенными глазами, невербально спрашивая его, что нам делать. У него было гораздо больше опыта, когда на него направляли пистолет, чем у меня.
— Никто из вас не имеет ни малейшего представления о том, что нужно, чтобы управлять этой семьей, — говорит Джоуи с большей яростью, чем я мог бы предположить, учитывая количество потерянной им крови. Удивительно,
Марсело, спотыкаясь, пытается сесть. — Все кончено, дядя. Опусти пистолет.
Джоуи трясет пистолетом в нашу сторону. — Ты не можешь указывать мне, что делать, парень. Подними руки! Все закончится, когда я скажу.
Мы оба поднимаем руки, и я осматриваю окрестности, отчаянно пытаясь найти выход. Пистолет, который Марсело отобрал у Джоуи, лежит у меня за спиной. Пока я перевернусь и доберусь до него, у него будет возможность застрелить одного из нас, а может быть, и обоих.
Наш единственный шанс — не дать ему заговорить, и, возможно, он потеряет достаточно крови, чтобы снова потерять сознание. Но нам придется действовать осторожно, потому что если кто-то из нас скажет что-то, что его разозлит, он просто убьет нас.
— Джоуи, а что если Марсело не захочет управлять семьей? — спрашиваю я.
Марсело переводит взгляд в мою сторону, явно соображая, что, черт возьми, я говорю и к чему клоню.
— Он знает, что я не хочу быть содержанкой, и это все, чем я могла бы быть в роли жены дона. Как ты и сказала, он любит меня. Он хочет, чтобы я была счастлива. Может быть, он хочет уйти в отставку.
Марсело издает звук, понимая мои намерения. Он продолжает с того места, где я остановилась. — Она права. Мирабелла никогда не сможет быть счастлива, живя так, как жила моя мать. Что, если я уйду с поста, и мы вдвоем уедем жить далеко-далеко?
Джоуи нахмурился. — Вы двое думаете, что я глупый? Какой идиот уйдет с самой влиятельной должности в нашей организации? Хватит играть со мной в дурака.
— Как ты и сказал, я люблю Мирабеллу и сделаю это, если ты позволишь нам выйти отсюда живыми. Она того стоит.
Джоуи на мгновение замолкает, но все мои надежды на то, что он размышляет над решением, рушатся, когда он качает головой. — Ты лжешь. Ни один человек, обладающий такой властью, как ты, не откажется от нее ради какой-то шлюхи.
Он продолжает качать головой. — Ни одна киска не бывает настолько хороша.
Челюсть Марсело сжимается. Он явно пытается не наброситься на своего дядю за это замечание.
— А вот Мирабелла — да, — говорит он, поднимая руки вверх. — Давай заключим сделку, и мы все выберемся отсюда живыми. Ты истечешь кровью в этом самолете, если мы не окажем тебе медицинскую помощь. А если ты умрешь здесь, то не сможешь управлять семьей.
— Я могу делать все, что захочу!
Он размахивает пистолетом, затем направляет его прямо на меня.
Марсело поднимает руки выше, и его движение задирает заднюю часть толстовки. Свет отражается от металла пистолета, засунутого за пояс.
Все, что мне нужно сделать, это подойти ближе к Марсело, схватить пистолет, и я смогу застрелить Джоуи, прежде чем он убьет кого-нибудь из нас. Разговоры не
Мне нужно действовать быстро. Я никогда не стреляла из настоящего пистолета, но, к счастью, кое-что из тренировок Марсело мне пригодится. Но мне нужно, чтобы Джоуи обратил внимание на Марсело, а не на меня, чтобы у нас был хоть какой-то шанс.
— Марсело уже рассказал мне, как сильно он ненавидит своего отца. Как ему надоела эта жизнь. — Я смотрю на своего жениха. — Расскажи ему.
Наши взгляды задерживаются, он сомневается, куда я клоню. Затем в его глазах появляется искорка узнавания. Может быть, он и не знает, что именно я собираюсь сделать, но он знает, что у меня есть план.
Он поворачивается и смотрит на своего дядю. — Это правда.
Пока Марсело пытается убедить Джоуи в том, что он охотно отойдет от этой жизни, я жду своего шанса. Взгляд Джоуи продолжает переходить от Марсело ко мне. Он должен быть полностью поглощен тем, что говорит Марсело, прежде чем я начну действовать. Затем Марсело рассказывает Джоуи все те гадости, которые его отец говорил о нем, и я вижу, как в Джоуи нарастает ярость, заставляя его сосредоточиться исключительно на Марсело.
Я опускаю правую руку, обхватываю Марсело и выхватываю пистолет. Я направляю его на Джоуи, но он оказывается быстрее меня и выпрямляет руку в сторону Марсело. Наши пистолеты стреляют одновременно.
Все вокруг нас движется в замедленной съемке. Я вскрикиваю и прыгаю перед Марсело, не давая пуле попасть в него. Пуля пронзает боковую поверхность живота, и я падаю на пол.
Я падаю на пол, тело пронзает жгучая боль, и все вокруг становится черным.
44
МАРСЕЛО
— Мирабелла! — слышу ее имя со своих губ, как будто нахожусь в туннеле.
Ее тело рушится передо мной на пол самолета, и она стонет, скрутив ноги в позу эмбриона. Она смотрит на меня, открыв рот, чтобы что-то сказать, прежде чем ее тело затихает.
— Нет! — кричу я.
Я поднимаю пистолет, из которого Мирабелла застрелила моего дядю, готовый отомстить за свою невесту. Он лежит на полу, кровь размазана по стене позади него из головы, плеча, а теперь еще и из сердца. Мирабелла выстрелила ему прямо в сердце. Я проверяю пульс, чтобы убедиться, что на этот раз он действительно мертв, и когда ничего не чувствую, встаю и стреляю ему в голову, просто чтобы успокоить какую-то больную часть меня, которая должна заставить его заплатить за то, что он сделал с Мирабеллой.
Мира.
Я вырываю у Джоуи мобильный телефон, когда пилот просовывает голову в кабину.
— Что происходит?
— Ты должен помочь мне донести ее до машины.
Он берет верхнюю половину тела Мирабеллы, а я — нижнюю.
— Мне нужно найти помощь. После того, как ты поможешь мне с этим, ты должен лететь на этом самолете обратно к моему дедушке. Он будет ждать тебя и встретит в аэропорту.
Мы сажаем Мирабеллу в машину, потому что мне придется прижимать ее рану, пока я не найду врача.