Клятва на крови
Шрифт:
Кили, который не мог смотреть на мучения ближнего, не усугубив их, кивнул брату. Эти двое понимали друг друга и без слов — вот и сейчас, шагнув вперед, они подхватили вскрикнувшего хоббита под руки и усадили на пони, а затем увесисто хлопнули лошадку по крупу.
— Пошла!
Впоследствии, когда мистера Бэггинса спрашивали, какая опасность на пути к Эребору была для него самой первой, он сразу же отвечал, что это были принцы с их идеей пустить его лошадку в галоп.
Пони, которую так неожиданно попытались подогнать,
А потом пони опустилась на все четыре копыта и помчалась вперед. Ни Бофур, ни испугавшиеся последствий собственной каверзы братья ничего не успели поделать: лошадка, резво перебирая ногами, понесла хоббита прочь от кустов в поле. Он пытался натянуть поводья, но обнаружил, что уздечки вспугнутая лошадь уже не слушается. Оставалось только зажмуриться и ждать, когда животное его скинет. Остатков самообладания у хоббита хватило только на то, чтобы прижать к себе шкатулку с яйцом дракона.
Он успел уже в очередной раз проститься с жизнью — в последнее время это случалось все чаще, — и тут лошадь встала, недовольно захрипев и напоследок подкинув крупом, так что бедняга полурослик все же сполз с нее. По крайней мере, он ничего не сломал — это уже можно было считать удачей.
Когда Бильбо, отплевываясь от травы, поднялся, осторожно придерживая чудом спасенную шкатулку, он увидел, что перед его пони уже стоит Торин. Узбад поглаживал лошадь по шее и укоризненно говорил что-то. Сейчас, при свете дня, он не выглядел таким жутким, да и глаза его не светились алым светом. Хоббит замер, не решаясь подойти к своей пони, чтобы не привлекать лишнего внимания.
Торин обернулся и бросил ему поводья, снисходительно усмехаясь.
— Rasup menu? — спросил он и, не дожидаясь ответа от растерявшегося полурослика, бесцеремонно ухватил его за плечи, повертев туда-сюда. Видимо, результат осмотра его удовлетворил, так как узбад оставил жениха в покое и отошел, громко позвав Бофура.
«Ну и что это было?» — спросил у самого себя Бильбо. При падении он не пострадал, только оцарапал колени и ладонь о траву — но, поскольку у него и так болело все тело от верховой езды, это можно было не считать за травму.
Он похлопал по боку успокоившуюся лошадку и скормил ей найденную накануне в залежах прихваченных гномами вещей морковку.
— Назову тебя Миртл, — решил он. — Так звали одну мою кузину, она тоже была ужасно непредсказуемой и упрямой девчонкой.
Пони не возражала. Бильбо медленно, со всеми предосторожностями взобрался на нее и взял поводья. На сей раз лошадка, которой, видно, надоело бегать, привезла его обратно к отряду быстрым шагом. Это как нельзя больше устраивало полурослика.
Вернувшись, он обнаружил, что принцы, посмеиваясь, почесывают поясницы — должно быть, именно по этим местам досталось
Вечером, когда войско остановилось на ночлег прямо посреди поля, Бильбо представился еще один случай убедиться, с какой скоростью гномы разбивают ночлег. Воины занимались расседлыванием лошадей и их стреноживанием, в то время как рабы быстро ставили палатки и шатры и разводили костры. Вскоре над огнем аппетитно шкворчали мясные тушки.
Хоббиту не хотелось мяса. Он забрался в шатер, приготовленный для него, и растянулся на мягких шкурах. Сейчас его не волновало даже то, насколько чистыми они были, он слишком устал для этого.
В знак извинения за свою шалость Фили и Кили сами принесли хоббиту поесть. К сожалению, поболтать они пока с ним не могли, так что пришлось ограничиться простыми кивками. Бильбо поел и пристроился на ночлег. Он искренне надеялся, что этой ночью ему удастся выспаться.
Ему успел присниться какой-то сон, сумбурный и не запомнившийся, как вдруг кто-то довольно грубо встряхнул его. Приподнявшись и не сразу сообразив, где он, Бильбо сощурился в темноте.
К нему снова вернулся страх. Конечно же, это был Торин, который отнюдь не стал благороднее и вежливее оттого, что днем спас ему жизнь. Узбад обхватил его за плечи, притягивая к себе.
— Нет! — зашипел Бильбо, отчаянно задергавшись. — Прекрати сейчас же, гад такой! Я не хочу, ясно тебе? Нет, нет — и нет!
Конечно же, все его сопротивление было бессмысленным. Торин положил руки ему на шею, поглаживая ключицы, и хоббиту живо представилось, как эти толстые пальцы сомкнутся теснее… а потом еще немного теснее… Теперь-то легко верилось, что этот гном пронес на своих плечах пони по мосту!
Полурослик готов был зарычать от злости, но поделать ничего не мог. Узбад снова заставил его встать на четвереньки и сдернул с хоббита штаны, изучая открывшийся ему вид.
— Хватит смотреть! — чуть не заорал Бильбо. — Что там интересного, я устроен так же, как ты, только меньше, и ты этим пользуешься, подлец!
«Я ему отомщу, — думал он, пока жадная рука трогала его зад, проталкивая палец в саднящий анус. — Дождусь удобного момента — и прикончу его, пока он будет спать!»
Ехидный внутренний голос ответил ему, что для этого король гномов уже должен быть мертв, иначе такому горе-вояке, как хоббит, не светит успеха.
Узбад оседлал его, как собака влезает на суку. Большой, очень толстый член снова проникал во внутренности, больно раздражая кожу. Такой острой боли, как в первый раз, по счастью, не было, но Бильбо не испытывал ничего, кроме неудобства. Торин был тяжелым, очень большим и пах диким зверем. Хоббит уткнулся лицом в шкуры и терпел, чувствуя, как все сзади будто занимается пламенем.