Клятва на крови
Шрифт:
Торин нашел Бофура и вкратце объяснил ему, что случилось. Мориец удивленно вскинул брови.
— Вот оно что, значит, яйцо оказалось настоящим… Знаешь, узбад, я думаю, ты мог бы оставить этого ящеренка для Бильбо. Парню будет приятно, что ты разрешил, — да и не так уж много слопает это существо… Мы ежедневно кормим моего братца, так неужели не найдем еды для крохотного змееныша?
— Меня волнует не вопрос пропитания, — Торин невольно улыбнулся — во всяком случае, уголки его губ дрогнули в подобии улыбки. — А то, что эта мерзость вырастет. И
— Убить ящера ты всегда успеешь, король, — рассудительно заметил Бофур. — У Бильбо мало радостей сейчас, дай ему возможность заботиться о ком-то. Если дракон станет источником бед, мы просто завалим его камнями под каким-нибудь обвалом, вот и все.
— Надеюсь, ты прав, — Торин невольно обернулся, посмотрев на оставшийся позади шатер, в котором было подозрительно тихо. — Ладно. Пригляди за хоббитом. Если что-то случится, я не посмотрю, что ты мой друг.
— Конечно, господин, — мориец ничуть не испугался мрачного посула и улыбнулся. Он видел, что Торин беспокоится за маленького жениха, — и это его порадовало.
Бильбо просиял, узнав, что дракончика можно оставить. Будучи ребенком, он никогда не просил домашнее животное — а между тем дракон был несколько большим, чем простая кошка или собака. Он в будущем мог научиться говорить, хотя пока что издавал только шипение и изредка глуховато рычал, требуя пищи.
Вопрос кормления стал основным: хоббит непререкаемым тоном велел зарезать какую-нибудь дичь, благо окрестные леса изобиловали непуганым зверьем. Не боясь вида крови, он сам брал в руки куски сырого мяса и кормил маленького дракона, поглаживая другой рукой его горячую чешую.
Дракончику, кажется, это нравилось — по крайней мере, он не пытался отгрызть благодетелю палец и ни разу не зарычал на него, а только подставлял изогнутую горбиком спинку и затихал. В такие моменты глаза его покрывались полупрозрачной пленкой — это значило, что дракон дремлет.
Бильбо очень повезло, что такое существо было рядом с ним. Это отвлекло полурослика от тягот похода — и спустя еще некоторое время хоббит с изумлением обнаружил, что вскакивает в седло без посторонней помощи. Руки его почти всегда были заняты драконом, так что он постепенно учился управлять своей пони коленями, как это иногда делали гномы.
И, разумеется, Бофур продолжал учить его языку подгорного народа.
Когда дракону исполнилось несколько дней, он уверенно встал на лапки. Бильбо был поражен, увидев, что его питомец целеустремленно ковыляет за ним на привале, когда полурослик всего-то отошел в кустики по личной надобности. Ящеренок ловко опирался о землю кончиками сложенных крыльев, пока еще слишком слабых, чтобы поднять его упитанное тельце в воздух. Судя по его мордочке, оставлять заботящегося о нем хоббита дракончик не хотел ни на минуту.
— Ох, глупыш, — засмеялся Бильбо, почесав малыша под подбородком. — Я всего на минутку. Потом принесу тебе ужин, потерпи.
Дракончик не
Хоббит не выдержал и расхохотался. Кажется, у драконов пищеварительный процесс проходил несколько иначе, чем у гномов, людей и прочих двуногих существ, соответственно, и по естественной надобности им нужно было куда реже. Изумление на мордочке дракона, выглядывающей из-за куста, позабавило Бильбо невероятно.
А вот ночью случился небольшой казус. Малыш забрался под бок к хоббиту и наотрез отказался отстраниться, даже когда явился Торин.
— Khagam menu penu rukhs!* — взорвался узбад и за шкирку выволок дракончика из шатра. Вернувшись, он покосился на широкую ухмылку жениха и что-то пробормотал: наверное, не слишком лестное для него.
Бильбо ничуть не обиделся. Он первым потянулся к сердитому узбаду и обнял его за плечи, неспешно массируя усталые мышцы.
— Не сердись, — попросил он, прихватывая губами мочку его уха. — Он ребенок. Он не понимает, что ты меня не обижаешь.
— Выучился, — хмыкнул Торин, уже теплее глядя на жениха. — Бофур заслужил свое жалование сполна. И многому он тебя научил?
Бильбо сблизил большой и указательный пальцы, показывая, насколько немного пока что знает, и улыбнулся. Торин со вздохом потянулся поцеловать его — это ему почему-то понравилось весьма, даже больше всего остального. Узбад почувствовал, как к чреслам приливает кровь. В последние дни они пересекли вброд несколько речушек, и Торин был так занят походом, что не приходил к полурослику.
Но стоило им начать свои ласки, как снаружи шатра зацарапалось. Дракончик ломился внутрь — и, кажется, намеревался процарапать коготками плотный полог. Это было ему пока не под силу, но заниматься сексом под такие звуки не смог бы никто.
Грубо ругаясь, Торин приподнял полог, и дракончик тут же скользнул на свое место у изголовья Бильбо.
— Он меня любит, — развел руками хоббит. — Прости, господин мой.
Пришлось подождать, пока агрессивный малыш заснет. Торин злился — но в то же время ему было и смешно. Бильбо заботился об этом темном создании даже больше, чем нормальная мать о своем ребенке. Пока король брал его сзади, гладя ладонями приподнятые ягодицы, хоббит зажимал себе рот рукой, чтобы не слишком громко стонать и не будить питомца. Это было почти трогательно.
На другой день они вступили на отроги гор. Здесь следовало быть чрезвычайно осторожными: острые камни могли повредить ноги пони, так что многие гномы нарушали обычай и спешивались, чтобы осторожно провести лошадок под уздцы. Те, обученные держаться на крутых склонах, ступали аккуратно, слушаясь хозяев.
Чтобы пройти этим путем, большому отряду гномов пришлось разделиться. С Торином двигалось теперь около сотни гномов, другие направились разными тропами в обход многочисленных скал и нагромождений камней. В горах большое войско не пройдет — нужно либо делиться на части, либо следовать цепочкой, а это делает воинов уязвимыми.