Клятва ненависти
Шрифт:
Может быть, я действительно была глупой, что поверила ему, но я доверяла Киллиану. В конце концов, я была нужна ему живой, чтобы выполнить свою часть контракта.
— Твой отец знает?
Его рука сжала мою.
— Нет. А твой?
— Нет. Так лучше.
— Я согласен.
Мои губы дрогнули в улыбке.
— Наконец-то мы хоть в чем-то согласны.
Киллиан не ответил. Не то чтобы я этого ожидала. Правда, с того дня в моей спальне Киллиан был вежлив со мной. Были времена, когда я ожидала, что он сорвется,
Киллиан и я пришли к негласному пониманию.
Вежливые и влюбленные.
До конца нашего контракта.
ГЛАВА 14
Киллиан
— Я не удивлюсь, если Киллиан будет баллотироваться в президенты на следующих выборах, — сказал Ричард, указывая на меня своей флейтой. — Ты был бы популярным кандидатом.
— Да, — рассеянно согласился я, ища глазами Джулианну через бальный зал.
Я не должен был оставлять ее одну так надолго. Бог знает, в какие неприятности она попала сейчас. Когда мой взгляд, наконец, остановился на ее винно-красном платье, мне пришлось дважды взглянуть на ее танец — вальс — с Габриэлем.
Черт возьми.
Конечно, Габриэль ухватится за возможность попытаться сбить Джулианну с ног. Это было то, в чем он был хорош. Габриэль был на восемь лет старше меня, был моим близким другом и деловым партнером, но когда дело дошло до секса, наши мнения сильно разошлись. Он был бабником до мозга костей. Известный грабитель, а теперь он пытался очаровать Джулиану.
И моя дорогая жена повелась на это, когда я смотрел, как она трепетала перед ним своими чертовыми ресницами и мило улыбалась.
— Извините, — сказал я сдавленным голосом, когда отошел от группы джентльменов и направился к танцующей паре, обходя другие вальсирующие пары.
Мои плечи напряглись, когда я приблизился к ним и услышал тихое хихиканье Джулианы. Что тут такого забавного? Я не знал, что Габриэль был чертовым комиком.
Как только я оказался достаточно близко к танцующей паре, я похлопал Габриэля по плечу.
— Мне придется украсть мою жену, Гейб. Найди другого партнера по танцам.
Он усмехнулся, в его темных глазах мелькнуло озорство, но он мудро сделал шаг в сторону. Я занял его место, моя рука обвила талию Джулианны, притянув ее к себе, и мы продолжили с того места, на котором остановились.
Я развернул Джулианну один раз, прежде чем снова прижать ее к своей груди. Ее рука вернулась к моему плечу, пальцы предостерегающе впились в мои мышцы.
— Ты выглядела
Джулианна раздраженно издала горловой звук.
— Он твой друг и деловой партнер. Я только пыталась поладить с ним.
Габриэлю нравились замужние женщины. Это было его хобби – использовать и осквернять этих женщин, прежде чем отправить их обратно к их невежественным мужьям. Я четко запомнил его слова. Девственница была рискованным занятием; они привязывались слишком быстро и слишком легко. Но замужние женщины? Легкий и опытный трах - без необходимости формировать привязанность. Он был причиной многих неудачных браков.
Я знал, что он настолько уважает нашу дружбу, что никогда не шевельнется с Джулианной, хотя и собирался бессовестно кокетничать. Это был буквально его характер. Обаятельный и кокетливый, который точно знал, как заставить женщин кланяться ему.
Но дело было не только в Габриэле. Меня больше беспокоило то, что другие мужчины смотрели на Джулианну и пускали слюни, как будто она была выставлена на аукцион, и они собирались сделать ставку на нее. И ее танец с Габриэлем сделал ее добровольной мишенью для этих голодных волков. Джулианна оставила себя открытой и уязвимой.
— Такой замужней женщине, как ты, не следует танцевать так близко с другим мужчиной, особенно с известным повесой. Твои сиськи прижались к его груди, Джулианна, — я практически рявкнул ей в лицо.
Она посмотрела на меня, в ее серых глазах что-то сверкнуло.
— Если бы я не знала лучше, я бы сказала, что Киллиан Спенсер ревнует.
— Чудовище, — протянул я. — Если бы я ревновал, я должен был бы что-то чувствовать к тебе.
Уголок ее губ приподнялся.
— Ты меня ненавидишь. Это довольно сильное чувство, муж.
— И ты презираешь меня. Очень жаль, жена. — Моя рука легла ей на поясницу, ведя ее по бальному залу, пока мы танцевали кругами.
— То, что я чувствую к тебе, противоположно презрению, — сказала Джулианна, ее голос смягчился.
Я невесело улыбнулся.
— О, пожалуйста, скажи. Что ты чувствуешь ко мне, Чудовище?
— Если я расскажу тебе, мне придется раскрыть свои секреты, но некоторые секреты не предназначены для того, чтобы их раскрывали.
— Ты снова говоришь загадками.
Она вздернула подбородок, бросая на меня тот надменный взгляд, которым недавно овладела.
— А мы сейчас танцуем второй танец. Я думала, что наш первый танец будет последним, ты так сказал.
Моя грудь завибрировала со звуком, который меня даже удивил. Хотя Джулианна была права, я не хотел этого признавать. Я поклялся держаться на расстоянии, но вот я здесь, спасаю свою невежественную жену от известных аферистов, которые готовы на все, лишь бы провести с ней пять минут за колоннами. Она была богатой замужней женщиной с классом и уважением — они хотели бы осквернить ее.