Клятва орков
Шрифт:
— Или при помощи надежной секиры, — сухо заметил Бальбок.
— Я ценю то, что вы хотите попытаться решить проблему по-своему, — ответил Корвин. — Но, как король, я должен позаботиться о том, чтобы моя империя уцелела даже в том случае, если ваши планы провалятся. По этой причине я подобрал вам спутников.
— Спутников? — Раммар обвел пленников презрительным взглядом. — Это не спутники, это жалкая кучка оборванцев. Свора пьяных в стельку орков подошла бы лучше.
—
— Сопровождайте орков во время их путешествия. Исполняйте их приказы и верно служите им. Сражайтесь храбро и внесите свой вклад в исполнение поручения, и я подарю свободу каждому из вас. Вы согласны?
Реагировали пленники по-разному. Варвар издавал лишь рычание, Нестор подобострастно кланялся. Карлик стукнул себя кулаком в грудь, а гном обнажил желтые зубы, словно не мог дождаться момента, когда их можно будет вонзить в плоть врага империи.
Что двигало пленниками — жажда приключений или свободы, Раммар не знал. Но внезапно орк ощутил то отвратительное потягивание в животе, которое проявлялось, когда на него нападал голод или когда предстояли трудности. А голода он точно не испытывал — после половины свиньи, которую он съел на завтрак сырьем, с кожей и щетиной.
— Итак, решено, — сказала Аланна, ободряюще кивая Корвину.
Похоже, в его коронованной голове роилось не меньше сомнений, чем в бесформенной черепушке Раммара.
— Остается выяснить еще одно, — вставил толстенький орк. — Вы не могли бы поведать мне, каким образом пестрый отряд из орков, карликов, людей и одного проклятого гнома сумеет подобраться к цели незамеченным? Да мы же будем бросаться в глаза, словно дарк малаш'хай.
— Нет, если вы переоденетесь, — заметила Аланна.
— Мы должны… переодеться? — возмущенно поднял голову Раммар. — И речи быть не может! Орки не занимаются маскарадом!
— Корр, — поддержал его Бальбок, который, хотя и не понял, о чем идет речь, состроил такую же упрямую физиономию, как и его брат.
— Вам не остается ничего другого, если вы хотите пробраться во вражеский стан, — заявил Ортмар фон Бут не без злорадства. — Раз уж мы хотим воспользоваться тайными ходами и штольнями моего народа.
— Ах вот как? — недовольно проворчал Раммар. — И кем же мы должны переодеться, а, лентяй? Может быть, карликами?
— Именно, — вместо
— Ч-ч-что? — пролепетал Раммар, недоверчиво глядя сначала на Корвина, потом на Аланну, а потом на фон Бута.
— Ты все правильно расслышал, — подтвердил карлик. — Если мы хотим воспользоваться тропами контрабандистов, вам нужно притвориться, будто вы сыны народа карликов.
— Это… это же неслыханно! — выдавил из себя Раммар и возмущенно засопел. Ему довелось снести немало разных оскорблений с тех пор, как они пришли в Тиргас Лан, но это действительно превосходило все. Требовать от орка, чтобы он выдавал себя за карлика, было примерно то же самое, что заставить мужественного воина облачиться в одежды женщины.
Это позор!
Огромный, невероятный, бесстыдный, доселе невиданный, затеняющий все и, возможно, несмываемый даже кровью позор, который…
— Может мне кто-нибудь сказать, каким образом я могу сойти за карлика? — поинтересовался Бальбок, прежде чем Раммар успел высказать свое безграничное огорчение.
Все взгляды устремились на орка, по-прежнему стоявшего в сгорбленном состоянии и который, тем не менее, был выше всех присутствующих. Да уж: превратить его в карлика было бы совсем непросто…
— Посмотрим, — сказал Ортмар, и в бороде его сверкнула злорадная ухмылка. — Лучше всего будет, если мы обрежем твои ужасно длинные ноги до умеренных размеров при помощи секиры. Тогда ты будешь выглядеть по крайней мере сносно.
— Хорошая идея, карлик, — заявил Раммар. — А то, что мы отрежем у него, мы приделаем тебе, чтобы во время боя тебе не пришлось подставлять лестницу.
— Прекратите! — с укоризной сказала им Аланна. — Если вы не станете хотя бы постепенно отказываться от разногласий, ваша миссия будет обречена на неудачу еще толком не начавшись.
— Но ведь правда, королева, — напомнил Бальбок. — Каким образом такой фамбор,как я, может сойти за бородатого сморчка? Никудышная идея.
— Не беспокойтесь, — заверила их эльфийка. — Вы наденете кольчуги, камзолы и шляпы, которые обычно носят карлики. Остальное сделаю я благодаря волшебству и иллюзии.
— Эльфийская магия — этого еще не хватало! — Раммар никак не мог успокоиться. — Я знал, что это поручение не принесет ничего, кроме неприятностей. С первого мига знал!
— Неприятностей, — подытожил Корвин, — а также больше золота и драгоценных камней, чем ты когда-либо сумел себе вообразить. Но пожалуйста — если ты не хочешь, я перепоручу командование Ортмару фон Буту. Я уверен, он оценит это и сделает все от него зависящее, чтобы…