Клятва у озера
Шрифт:
Хотя бы на одну ночь.
Бел проспала рядом с Флинном всю ночь и все утро, уютно прижавшись к его сильному телу. Он снял костюм и остался в неожиданно эротичных спортивных трусах, затем лег рядом с ней на огромную мягкую кровать, словно так оно и было задумано.
Сначала оба устроились так, чтобы не мешать друг другу. Но время шло, и Бел позволила себе расслабиться и укрыться в его теплых объятиях.
Она мечтала об этом… Интересно, как давно?
Бел лежала в темноте, наслаждаясь
Доктор Кабаналло все-таки получит чудо непорочного зачатия, и она выйдет из комнаты Флинна совершенно не изменившись. Физически, но не эмоционально.
Бел слегка отстранилась, чтобы лучше разглядеть спящего рядом мужчину.
Его лицо было расслаблено, он чем-то походил во сне на мальчишку.
Это был ее муж. Да, она осталась девственницей, но тем не менее чувствовала себя его женой.
Бел не могла вспомнить, когда и как это случилось, но реакция ее тела и учащенное биение сердца во время поцелуя в ущелье говорили сами за себя.
Очередная девушка из семейства Рочестер влюбилась в очередного представителя клана Брэдли. Так же сильно и навсегда, как и первая.
Вопреки всякой логике.
Когда она осознала, что Флинн так же хорош, как его брат, и даже лучше? Что он предназначен ей судьбой? Бел не могла вспомнить, когда она перестала вздрагивать, услышав его шаги, и стала с нетерпением ждать их.
Он был ворчливым, неприступным, ранимым… и словно созданным для нее.
Скоро Флинн откроет глаза, и им придется поговорить.
Что сказать ему?
— Перестань думать так громко, — произнес он хриплым голосом.
Бел вздрогнула и перевела взгляд с мужской груди, к которой она прижималась, на лицо Флинна. Его глаза были приоткрыты.
— Доброе утро, — пробормотала она.
Он повернул голову, посмотрел на настенные часы и опустился на подушку:
— Кажется, уже день.
— Ого! — Бел приподнялась на локтях. — Что скажут твои родители?
— Они решат, что мы хорошо потрудились прошлой ночью. И будут недалеки от истины, хотя речь совсем о другом.
Не слишком банальная первая брачная ночь. Но разве в их отношениях было хоть что-то банальное?
— Мне надо пройти в мою комнату. — Бел села на край огромной кровати Флинна.
Он обнял ее за талию:
— Не уходи.
Всего два слова. Больше ничего. Но в них столько интереса и манящего обещания! Наслаждение прошлой ночи снова стало ощутимым, добавив краски ее щекам. То, чем они занимались… Они всего лишь целовались. Наверное, у Флинна было много женщин до нее…
Она отодвинула его руку и бросилась в ванную. К счастью, ей не пришлось переживать унижение и опустошать желудок в нескольких ярдах от Флинна. Бел справилась с приступом, выпив стакан воды и сполоснув лицо.
— С тобой все в порядке?
Она повернулась к дверям, и ее тело напряглось, как струна, когда она увидела Флинна, стоящего перед ней с обнаженным торсом и похожего на Адониса. Бедра он задрапировал покрывалом.
— Все нормально. В последние недели утренний токсикоз мучает меня все реже. Думаю, может быть, это из-за наших… действий вчерашним вечером.
Конечно, это было маловероятно. Бел снова почувствовала, как начинает предательски краснеть. Флинн улыбнулся, опираясь о дверной косяк:
— Ты такая красивая, когда краснеешь.
Ее сердце забилось быстрее. Странно, но проведенная вместе ночь и даже их яростные споры бледнели по сравнению с тем, как глубоко тронули Бел его последние слова.
«Что с нами происходит, Флинн?» Вопрос фактически сорвался с ее языка.
Бел начала замерзать и слегка задрожала. Флинн натянул покрывало на плечи и раскрыл объятия, приглашая ее согреться вместе с ним. Она зарылась носом в его грудь, чувствуя себя удивительно защищенной.
— Тебе не по себе, — пробурчал он.
Флинн ошибался. Окруженная кольцом его сильных рук, согреваемая его пылающим телом, Бел чувствовала себя на редкость комфортно. Тошнота практически отступила. Она подняла голову, пытаясь понять выражение его лица.
— Тебе все это не кажется странным? — спросила она.
Интересно, он часто так поступал? Стоял почти обнаженный, прижимая к себе женщину, в ванной? Бел боялась услышать ответ.
— Не странно. Возможно, удивительно. Я на такое не рассчитывал, Бел.
— Я знаю.
— Но я не собираюсь снова извиняться, если ты ждешь от меня этого.
— Я не жду ничего. Я просто не знаю, как теперь поступать.
Флинн улыбнулся. Убрал пряди волос с ее лица:
— Теперь? Все просто. Мы одеваемся, мы едим, мы идем смотреть, чем заняты все остальные.
Она кивнула и подумала: «Мы притворяемся, что ничего не случилось».
— Или, — Флинн вывел ее из ванной, — мы возвращаемся в постель, а все остальное откладываем на завтра.
— Но мы не можем спать весь день. У нас обоих есть обязанности.
— Вчера состоялась наша свадьба. Никто не ожидает, что мы будем работать сегодня.
— Но…
— Почему нет? Это великолепная идея.
И ужасная одновременно.
— Мы, случайно, не испытываем судьбу? — усмехнулась Бел.
Каждая минута, проведенная вместе в постели, могла превратиться в повод подтвердить реальность их брака.
— Я похож на человека, который привык рисковать? — Его сексуальная улыбка была способна развеять любые сомнения. — Слово скаута, Бел. Твоя невинность не пострадает.