Клятва у озера
Шрифт:
— Боже, как хорошо, что вы обе рядом, — сказала она женщинам, которым лгала до этого каждую минуту.
Так же, как и мужчинам, включая Флинна. Теперь и от него ей приходилось круглосуточно прятать свои истинные чувства.
Элис хихикнула:
— Некоторые женщины рожают в худших условиях: рядом с ними нет опытной акушерки и женщины, родившей двух детей. К тому же ты находишься в удобном теплом доме, где есть электричество и горячая вода.
Бел кивнула. Пожилая женщина была абсолютно права. Но все равно она ужасно боялась. Не за себя — за
— Так и должно быть? — простонала Бел.
Элис серьезно посмотрела на нее:
— Да. Пожалуй, подошло время осмотра.
На глаза Бел навернулись слезы. Где же Флинн?
Но ей придется справляться с кризисными ситуациями самой, когда она вернется в Лондон. Почему бы не начать прямо сейчас?
— Хорошо.
Элис исчезла в кухне, чтобы вымыть руки. Дениз оставалась рядом, готовая в любой момент прийти на помощь.
Бел отвернулась, когда Элис начала осмотр. Ого! Если пальцы проникают с таким трудом, как появятся малыши?
Голос Элис привлек ее внимание:
— Расслабься, Бел. Вспомни, что ты читала о родах. Тело женщины создано для того, чтобы производить на свет детей. Малыши проходят по родовым каналам тысячелетиями. Это просто.
— Врушка.
Элис рассмеялась, продолжая щупать, измерять, осматривать. В какой-то момент Бел заметила растерянность в ее глазах и поняла, что забыла о главном.
Девственная плева.
Которая так и осталась нетронутой из-за каприза доктора Кабаналло. Которая, судя по словам гинеколога, сама должна порваться, когда роды будут в полном разгаре.
Она все еще была цела, что означало две вещи: во-первых, роды только начались и, во-вторых…
Их с Флинном раскусили.
— Мам? — встревожилась Дениз, увидев, что Элис застыла в недоумении.
Пожилая женщина не сводила прищуренных глаз с роженицы:
— Все в порядке. Но времени у нас еще много. Не стоит торопиться, Дениз. Я бы с удовольствием выпила сейчас чаю, если ты не против.
Еще чаю. Деревенская панацея от всех бед. Хотя сейчас он не поможет. Как только Дениз ушла и не могла услышать их, главная женщина клана Брэдли наклонилась к Бел:
— Ты ничего не хочешь рассказать мне?
Из ее глаз хлынули слезы.
— Я не могу.
— Почему?
«Потому что вы возненавидите меня». Потому что она лгунья, которая собирается увезти ее правнуков.
— Эта история не только моя. — Бел ощутила, что надвигается очередная волна боли. — И сейчас не время.
Элис продолжала внимательно смотреть на нее:
— Значит, позже. Давай сначала поможем деткам выбраться.
Бел откинулась назад, пытаясь скрыть облегчение. Но Элис не собиралась сдаваться:
— Как только все закончится, мы поговорим. Вместе с Флинном. Я подозреваю, что мы узнаем немало интересного.
В очередной раз Брэдли убедятся в том, какими недостойными являются девушки по фамилии Рочестер, и однажды, когда Флинн приведет в дом новую жену, будут рассказывать о Бел так же, как о Гвен.
Эта мысль разбила сердце Бел, и она не смогла подавить крик, который потонул в воплях двух малышей, рвущихся на свет раньше времени.
Билл и Артур оставили попытки втянуть Флинна в разговор, поняв по выражению его лица, что ему не до этого. Поездка потеряла для него всю прелесть в тот момент, когда они смогли выйти в Интернет и он прочитал полученные за последние два дня сообщения.
Там было письмо от адвокатов. В теме значилось: «Решение найдено. Следующие шаги?»
В голове Флинна проносились воспоминания последних восьми месяцев. Было ужасно глупо с его стороны закрыть глаза на то, что на самом деле происходило между ним и Бел. Ему было несложно обмануть себя, играя в счастливую семью, обучая тело Бел новизне ласк и проявляя заботу о беременной женщине. Он предпочитал не задумываться о том, к чему все это приведет.
А теперь они близки к завершению игры. Через пару недель на свет появятся малыши. Он должен что-то придумать. Поискать другой выход, чтобы никому не сделать больно. Особенно детям.
Машина подъехала к дому, и Артур тревожно посмотрел по сторонам:
— Куда все подевались?
Даже собаки не выбежали встречать своих хозяев.
— Бел! — Крик ужаса вырвался из самых глубин сердца Флинна.
Мужчины клана Брэдли не имели привычки бегать, но сейчас все трое, не сговариваясь, бросились к дому, решив, что их женщины в опасности.
Флинн чуть не сорвал дверь с петель и застыл на пороге, увидев невероятное зрелище.
Бел полулежала на полу, все ее тело было напряжено. Ноги согнуты в коленях.
Смертельно бледная мать стояла рядом, держа в руках кипу чистых полотенец.
Бабушка была занята осмотром Бел и даже не подняла голову.
— Еще раз, Бел. У тебя получится. Осталось совсем чуть-чуть. — Голос Элис был твердым. — Флинн Брэдли, прекрати таращиться на нас и быстро иди сюда.
Только теперь его присутствие заметила Бел. Ее взгляд был полон страха, боли и неимоверного облегчения одновременно. Она протянула к нему дрожащие руки.
Сердце Флинна ухнуло вниз, и все чувства, которые он пытался игнорировать и подавлять в последнее время, накрыли его с головой, мешая дышать. Он осуждал Бел, использовал, дразнил, ссорился, целовал… Он так мало ей дал.
А сейчас она протягивала к нему руки. И он наконец мог сделать для нее хоть что-то.
Через мгновение он оказался рядом с Бел на полу, присев сзади, чтобы она могла откинуться на него, а не на подушки. Она выдохнула его имя между нескончаемыми стонами и криками боли, разрывающими его сердце.
— Уже очень близко, Бел. Умница, — приговаривала Элис.
Его отец подбежал к матери, а дед встал рядом с бабушкой, ожидая инструкций. Элис с любовью улыбнулась мужу. Флинн прекрасно знал эту улыбку. Но почему он никогда не задумывался о том, как сильно бабушка и дед любят друг друга?