Ключ от морга
Шрифт:
— Вы знаете, где живет Джон Дэймон?
— Конечно. В доме на Карнеги, рядом со 105-й улицей.
Она медленно покачала головой.
— Уже нет.
— Я нашел этот адрес в справочнике.
— Я знаю. Он только недавно переехал. Поэтому я и пришла к вам. Я боялась, что вы поедете по неверному адресу.
Она встала.
— Понятно, — сказал я, наблюдая за ней. — И вы хотите, чтобы не произошла какая-нибудь осечка или задержка?
— Естественно, — сказала она невозмутимо. — Я уверена, что Элвин хочет того же.
Я выпил виски одним глотком и не ощутил
Я спросил ее:
— А откуда вы знаете, что Дэймон переехал?
Она взглянула мне прямо в глаза.
Я была с ним знакома, — сказала она ровным голосом, — до того, как мы встретились с Элвином.
Я порвала с ним, но он продолжал звонить. На прошлой неделе он прислал конверт: в нем был его новый адрес, указания, как туда доехать, и ключ. Я не ответила на приглашение и с тех пор не слышала о нем.
— Что это он? — спросил я. — Надоела миссис Бэйн или просто любит разнообразие?
Она хлестнула меня по лицу, прежде чем я успел пошевелиться. Удар обжег меня. Я притронулся к щеке и уставился на Марту Кинг. Она стойко выдержала мой взгляд, но губы ее дрожали, а в серых глазах блеснули слезы. Я встряхнул ледяные кубики в своем стакане, потом посмотрел на ручные часы. Десять минут двенадцатого, еще уйма времени, больше чем нужно. В таком настроении трудно ждать, но важно правильно рассчитать время. Если миссис Бэйн поверила, что ее муж уехал в Мичиган на несколько дней, она не станет спешить расставаться с любовником. Она даже может остаться на всю ночь. Так или иначе, рано она не уйдет. Я решил, что нанесу им визит около двух или трех часов ночи. Придется рискнуть. Главное, не появиться слишком рано.
— Вы не должны были так говорить, — сказала Марта Кинг.
Я поднял голову. Щека еще горела, и я был зол.
— Почему бы и нет? Я никогда раньше вас не видел. Вы являетесь сюда со своей историей любви к Бэйну. Потом признаетесь в связи с Джоном Дэймоном, известным гангстером и к тому же другом жены Бэйна. Говорите, что хотите мне помочь. На самом же деле вы хотите помочь только себе, так как вам не терпится запустить коготки в Бэйна. Не рассчитывайте купить меня вашими историями. Элвин Бэйн — мой друг. — Я едва не сказал «был». — Я хочу помочь ему. На вас мне наплевать.
— Я люблю Элвина, и он любит меня. Дэймон никогда не значил для меня…
Я оборвал ее:
— В этом месте должна зазвучать тихая музыка?
Она побледнела, резко отвернулась от меня, подхватила сумочку и манто и, широко шагая, устремилась к двери. Я успел перехватить ее, когда она уже взялась за ручку. В конце концов, она сказала, что знает новый адрес Дэймона, и у нее был ключ. Для исполнения моего замысла ключ очень бы пригодился. Ее тело у меня под руками задрожало, а потом оцепенело. Она опустила голову и стояла неподвижно. Мои руки соскользнули с ее прохладных плеч к локтям. Ее запах был знакомым и все же странным. Он слегка тревожил меня, потому что был, как у Сэнди, неуловимым и смешанным с чистым женским запахом мыла и шампуня
— Извините. Пожалуй, нам лучше все-таки поговорить. Мне нужен адрес Дэймона и этот ключ.
Она медленно повернулась ко мне лицом. Я опустил руки, и мы стояли почти вплотную друг к другу. Ее макушка приходилась дюйма на два ниже моего подбородка. Я улыбнулся:
— Кто старое помянет…
— Вам нужно то, что я могу дать, верно?
— Да, мэм.
Ее глаза приняли странное выражение.
— Адрес и ключ. Вы их получите. — Она осторожно провела пальцем по моему галстуку. — Мы надеемся на вас, Элвин и я.
— Элвин знает про вас и Дэймона?
Она закрыла глаза и быстро потрясла головой.
— Нет, нет, я не могла ему сказать, и особенно после того, как его жена стала встречаться с Джоном.
Я могу это понять, — сказал я. — Послушайте, перед уходом мне надо кое-что сделать, а идти пока рано. Почему бы вам не выпить еще?
— А вы будете?
Я покачал головой.
— Я терпеть не могу пить в одиночестве. — Теперь она смотрела мне в глаза, а на губах ее появилась прежняя дразнящая усмешка. — Простите, что я вас ударила. — Ее палец прикоснулся к моей щеке. — Больно было?
— Нет. — Я обнял ее за талию левой рукой. Она пошевелилась. Взгляд ее был невозмутим и чуть насмешлив. Я приподнял пальцем ее подбородок, наклонился и поцеловал. Ее губы ответили. Это был приятный поцелуй, но я не стал его затягивать. Это не было неверностью по отношению к Сэнди. Я поступил так ради дела. Я отпустил ее и сказал «спасибо».
— Зачем вы это сделали?
— Потому что мне захотелось. Вы были против?
— Нисколько. — Она улыбнулась. — Можете поцеловать меня еще раз, а потом я воспользуюсь вашим предложением выпить.
— В одиночку?
Она приподняла круглые плечи.
— Это зависит от вас.
Я снова поцеловал ее. Ощущение было таким же, как прежде, — готовности и вместе с тем прохлады, как будто она ожидала от меня чего-то большего, чем небрежная ласка. Но не дождалась. Я отступил назад и сказал:
— Не думаю, чтобы это понравилось Элвину.
— Почему? — Ее глаза слегка дразнили. — Он не был бы против. Вы его друг и собираетесь нам помочь.
— Возможно.
— Вы должны.
Я постараюсь. — Я отвернулся, взял ее стакан и пошел на кухню. Когда я вернулся, она сидела в моем зеленом кожаном кресле, закинув стройные ноги одна на другую, с сигаретой в руке. Она улыбнулась, принимая стакан.
— Благодарю вас, сэр.
Одну минуту. — Я подошел к столу, на котором стоял телефон, нашел в книге номер Джона Дэймона и позвонил. Ответил женский голос, пронзительный и раздраженный.
— Это квартира мистера Джона Дэймона? — спросил я.
— Нет, нет, это не его квартира. Как я понимаю, какой-то мистер Дэймон проживал здесь, но он выехал. И хорошо бы, если бы ему прекратили сюда звонить.
— Прошу прощения, мадам, но этот номер указан в книге.
— Я знаю, знаю. Когда выйдет новая книга, меня, может быть, оставят в покое.