Книга Истины
Шрифт:
Герцог отчаянно надеялся, что портовый управитель не знает его в лицо. Сам Лонцо мэтра Торадо не знал, но часто слышал о нём от Герана. Торадо слыл человеком хитрым и любил золото чистой непорочной любовью. Руководил он грамотно, и огромный порт был самым упорядоченным местом в герцогстве. По привычке вознеся молитву Грозам и тут же досадливо сплюнув, Дорский толкнул тяжёлую, окованную медью дверь портовой управы.
Внутри здания народу оказалось не меньше, чем снаружи. По широким, хорошо освещённым коридорам куда-то спешили мальчишки с поручениями, стояли и ходили чего-то ждущие купцы.
– Где найти мэтра Торадо?
– Лонцо поймал
– Четвёртый этаж, на двери табличка, - мальчик как-то исхитрился даже не замедлить движения и быстро скрылся в толпе.
Друзья направились к широкой, укрытой стоптанным ковром лестнице.
– Здесь всегда такая суета?
– нервно поинтересовался Вирин.
– Наверное. Я здесь впервые, - пожал плечами Лонцо.
Четвёртый этаж оказался приятно пустым. Огромный коридор, больше похожий на приёмный зал небольшого провинциального замка, был полон утреннего света. Широкие окна смотрели в три стороны, а с четвёртой было несколько дверей. Табличка красовалась только на одной.
– «Расан Торадо, портовый управитель», - вслух прочитал Вирин.
Друзья переглянулись. Они накануне договорились, что будут говорить, но сейчас оба волновались. Особенно Лонцо, которого ни свет, ни изгнание так и не научили врать. Решившись, Дорский толкнул резную дверь и оказался в огромном светлом кабинете. По стенам были развешаны карты, на столе, который уместно смотрелся бы в королевской резиденции, лежали в беспорядке бумаги, свитки и толстые тетради в кожаных переплётах. В роскошном, под стать прочей обстановке, кресле сидел мужчина лет тридцати пяти. На его медвежьей фигуре парчовый сюртук сидел как на лесорубе. Коротко подстриженные и стоящие ёжиком волосы тронула чуть заметная седина. Глаза, привыкшие смотреть на мир с насмешливым прищуром, заинтересованно уставились на вошедших. Вирин, шагнувший вслед за герцогом, невольно спрятался за его спину.
– С кем имею честь?
– голос у Торадо оказался подстать внешности - низкий и чуть хрипловатый.
– Дарин Залесский, внештатный сотрудник королевской службы, - представился Лонцо, стараясь говорить как можно непринуждённее.
– Нам стало известно, что человек, которого мы ищем, покинул материк. Мне и моему слуге необходимо попасть на первый же корабль, уходящий на Дархур. Само собой, услуга будет оплачена.
– На Дархур?
– переспросил Торадо, усмехаясь одними глазами.
– Именно, - Лонцо важно кивнул, но ему было очень не по себе под острым пронизывающим взглядом.
– Может, я и найду для вас каюту… если вы мне скажете правду, - портовый управитель резко посерьёзнел.
– Да как вы… - запаниковавший юноша попытался возмутиться, но Торадо властным жестом остановил его.
– Если хотите, я могу перечислить вам ваши ошибки, чтобы вы в будущем не попадали в такое глупое положение. Во-первых, сотрудники королевской службы, как штатные, так и внештатные, никогда ничего у меня не просят. Они молча приносят бумагу, подписанную руэльским командиром оранжевых, моим, кстати, хорошим другом. Во-вторых, ваш возраст и ваше происхождение исключают возможность того, что вы состоите на какой-нибудь службе, пусть даже и императорской. Продолжать?
Лонцо удручённо покачал головой.
– По моему мнению, вы некий крупно проштрафившийся молодой дворянин, у которого только один слуга и остался. И кошелёк, надеюсь, свой, - жёстко заключил Торадо.
– Ну, знаете!
– уже искренне возмутился Лонцо.
– Вот теперь верю. Так в чём причина вашего бегства? Долги? Если это долги короне, можете идти туда, откуда пришли, - тон управителя стал спокойно-деловым, словно он обсуждал что-то не важнее покупки нового кинжала.
– Не долги. Чужая женщина, - внезапно подал голос Вирин, вызвав прилив краски к щекам герцога.
– Один гораздо более влиятельный дворянин, нежели мой господин, пообещал достать его из-под земли. Мы надеемся, что речь шла только о земле этого материка. Ладно бы он дуэли жаждал, хозяин хорошо дерётся, но лорд С… ой… короче тот дворянин предпочитает армию наёмников.
– Вот оно как!
– расхохотался Торадо.
– Стало быть, обманутый муж! Тогда понятно, почему вы мне тут сказки рассказываете. Надеетесь годик на Дархуре пересидеть, пока у него рога не отвалятся и кровь не остынет?
Лонцо нашёл в себе силы только на кивок.
– Молодёжь, молодёжь… совсем не умеете следы заметать, - покачал головой управитель.
– Ладно. Сегодня в полдень уходит «Успешный». Там как раз пара мест осталась. С вас тридцать лотов. Пятнадцать - мне, пятнадцать - капитану вместе с этой вот бумагой, - Торадо размашисто расписался и подышал на внушительную печать.
– Корабль стоит на двенадцатом причале. Идите прямо сейчас, а то этот пройдоха успеет кому-нибудь места отдать. Капитана зовут Гардуф, денег ему сверх тех пятнадцати не давать, что бы он ни плёл. Вопросы есть?
– Нет, - Лонцо торопливо полез за кошельком, не веря, что всё обошлось.
– Рад был познакомиться. Попутного ветра, - добродушно усмехнулся Торадо, когда пятнадцать полновесных золотых исчезли в ящике стола, а лист с печатью перекочевал в руки Дорского.
– В следующий раз будьте осмотрительнее, - он подмигнул, снова заставив Лонцо покраснеть.
– Благодарю. Надеюсь, эта встреча - не последняя, - через силу улыбнулся герцог и вышел.
Вирин поклонился и поспешил следом. Только когда друзья покинули здание, Лонцо позволил себе вспышку эмоций.
– Какой обманутый муж?! Откуда ты взял эту чушь? !
– закипел он.
– Я себя таким идиотом никогда не чувствовал! Слава Гро… тьфу, Небу, что это сработало. Как вообще это могло сработать?
– Лонцо, человека надо брать тем, в чём он тебя поймёт. Покажи ему родственную душу, и он твой. Мэтр Торадо - отпетый дамский угодник.
– С чего ты взял?
– растерялся герцог.
Медвежий облик управителя в его воображении никак не вязался с привычным образом ловеласа.
– Во-первых, щетина. Он брился явно вечером. И уж точно не для того, чтоб любимую шёлковую подушку не порвать. Во-вторых, на его столе среди бумаг кружевной шёлковый платок с вышитым вензелем. Принадлежит он явно не мещанке, ведь он стоит как целое платье.
– Может, это его жены, - с сомнением пожал плечами Лонцо, невольно улыбаясь.
– Ты как маленький, честное слово. Он не дворянин, значит, и его жена не дворянка. А такие платки на память дарят только барышни из высшего света. И потом, ему тридцать пять, если не больше. В этом возрасте платок жены на рабочем столе уже не держат. Если это не новая юная жена, что только подтверждает мою теорию.
– Место тебе в императорской службе, - фыркнул герцог.
– Никто не укроется.
– Я подумаю, - важно кивнул музыкант и заглянул в полученную бумагу.
– «Предоставить двухместную каюту, вопросов не задавать». Это хорошо, что не задавать. Где у нас двенадцатый причал?