Книга Истины
Шрифт:
– И последняя его книга должна была быть сожжена сто восемьдесят лет назад, - музыкант осторожно коснулся переплёта.
– Хадур был признан ересью наряду с сотнями других поэтов.
– Верно. В его стихах много слов о языческих богах, а сам поэт поклонялся звёздному небу. И у него нет ни строчки о Храме Гроз.
– Ещё бы, если он современник Дараана, - подал голос Лонцо.
– А ведь сейчас известны только поэты эпохи Гроз, словно до Храма поэзии просто не было.
– А ты думал, как история пишется?
–
– Нашёл. Вот оно полностью, - Додас, подслеповато прищурившись, вгляделся в потускневшую руновязь.
Ты видишь алый блеск драконьих крыл?
Живым никто отсюда не уплыл.
Живым нет места среди мёртвых скал,
Вот только я об этом до сих пор не знал.
Я долго шёл по огненной горе
Навстречу яркой утренней заре.
Я встретил Змея там, где вереск рос,
И задал Змей единственный вопрос.
Но я остался жив, я знал ответ.
Он был предельно прост, в нём тайны нет,
Ведь я познал бескрайних вод простор.
А змей завёл неспешный разговор.
Он обещал мне тайну сохранить
Для тех, кто будет знать, как надо жить.
– И всё?
– Вирин вновь был разочарован.
– Это ведь всего лишь сказка. Одна из тех, за которые его и признали ересью. Несуществующие драконы, которым поклонялись на Дархуре, да ещё и говорящие.
– Несуществующие?
– поднял бровь Додас.
– А как же зуб, который вы нашли в чаше Безликого?
– Он может быть чьим угодно. В море много всякой дряни водится.
– Если вы допускаете существование «всякой дряни», как вы изволили выразиться, в море, то почему бы драконам не водиться на суше?
– Подождите, - прервал спор Лонцо.
– Есть драконы или нет, но речь наверняка идет о Драконьем Архипелаге. Огненная гора - это наверняка вулкан, а они есть только там и на Дархуре. Всё остальное может быть аллегорией. Может быть, надо увидеть, чтобы понять.
– И что ты предлагаешь?
– спросил Вирин.
– Нужно попасть на Драконий Архипелаг, - уверенно проговорил герцог.
– Во-первых, мы вряд ли найдём того, кто согласится доставить нас туда. Во-вторых, ты будешь двести восьмым, пытающимся найти Книгу Истины там. Первые двести семь не вернулись, - неожиданно зло проговорил музыкант.
– Нам предстоит долгий путь, во время которого ты расскажешь мне, откуда у тебя такие точные сведения, - холодно ответил Дорский.
– Если мне суждено сгинуть там двести восьмым, так тому и быть. Мэтр Додас, вы могли бы переписать для меня эти стихи и на лагосе, чтобы ничего не забыть, и, на всякий случай, на дасатосе?
– Для вас всё, что в моих силах, - старик склонился над бумагой.
– Где ты собираешься искать капитана, готового на безумства?
– тихо прошептал Вирин, чтобы не мешать смотрителю.
– Ты же сказал, что дархи поклоняются драконам. Значит, там безумца и найдём. Если ты боишься, я уеду один.
– Да не боюсь я, - буркнул музыкант.
– Просто сумасшедших не люблю.
Некоторое время оба молчали, слушая, как скрипит перо. Наконец, старик закончил. Посыпав лист мелким речным песком, он немного помахал им в воздухе, высушивая, а потом бережно сложил. Затем выдвинул ящик стола и вытащил оттуда кожаный футляр, напоминающий витский кошелек. В таких гонцы возили особо важные письма, чтобы бумаги не были повреждены или не намокли.
Лонцо с благодарностью принял футляр и поднялся.
– Вы уже уходите? А мы так мало поговорили, - вздохнул старик.
– Нам надо выбираться из замка. Скоро закат, и все двери будут заперты.
– Да, вы правы… Что ж, я отчаянно желаю вам удачи в этих поисках. И да хранит вас Звёздное Небо, - улыбнулся Додас.
Друзья вдвоём отодвинули лестницу, и Вирин, оглядевшись, выскользнул в коридор. Лонцо шагнул, было, следом, но смотритель удержал его за плечо.
– Один легендарный харранский воин сказал: «Не бойся врага, что смотрит тебе в глаза, бойся друга, который стоит за твоей спиной», - тихо прошептал он.
Лонцо обернулся, возмущённо сверкнув тёмными глазами.
– Я помню, что такое дружба и доверие, и понимаю ваш гнев. Не надо отвечать мне. Просто запомните эти слова.
Подавив эмоции, Дорский кивнул и вышел в коридор. Дверь за ним закрылась.
Коридоры пустых башен друзья преодолели без препятствий, но дальше путь оказался закрыт. По стенам галереи и во внутреннем дворе замка маршировали сотни стражей.
– Зачем здесь столько солдат?
– удивился Вирин, глядя в окно.
– Столько не было никогда. Похоже, ты был прав, к Тагору сейчас не подступиться, - мрачно проговорил герцог.
– К Седьмой Тагора! Как мы из замка выберемся?
– Вирин в отчаянии взмахнул руками.
– Кто придумал забрать и так узкие бойницы решетками? Да ещё на втором этаже.
– Ты хотел в окно выпрыгнуть?
– фыркнул Лонцо.
Он изо всех сил старался что-то придумать, но перед глазами упорно держался образ черноокой принцессы.
– Может, ты знаешь ещё какой-нибудь тайный ход?
– Вирин отошёл от окна и опустился на потускневший ковёр.
– Нам нужно попасть в оружейную. Она в той башне, которая за библиотекой, - подумав, сказал Дорский и быстро зашагал по коридору.
– Решил увешаться оружием и прорваться с боем?
– догнал его Вирин.
– Только помни, что даже если у тебя будет десять клинков, руки-то всё равно две.
– Очень смешно. Во-первых, путь предстоит неблизкий, и я запасся бы ещё парой мечей. Во-вторых, эти башни старые, и кладка у них уже не плотная. При помощи пары крепких кинжалов можно спуститься по стене.