Книга мёртвых
Шрифт:
— Молчать! — рявкнул полицейский, надевший на меня наручники. — Будешь языком молоть, когда инспектор тебя о чем-то спросит!
Словно в подтверждение своих слов, он толкнул меня в бок, попав по почкам. Изогнувшись от боли, я пытался сдержать рвотные позывы. Коэн же, покачиваясь с пятки на носок, остановился перед Говардом.
— Теперь относительно вас, мистер Лавкрафт. Должен сообщить вам, что вы не имеете права покидать Лондон до тех пор, пока не завершится расследование по данному делу. Кроме того, вы обязаны каждый второй день отмечаться у меня в Скотланд-Ярде. Если же вы решите не выполнять этих предписаний, то очутитесь в одной камере с Крейвеном.
— Да, — спокойно ответил Говард. — И можете не сомневаться, что я задействую все имеющиеся у меня рычаги для того, чтобы вы получили по заслугам.
— Вот как? — Коэн почти развеселился. — Да неужели?
— Говард, не надо, — вмешался я.
Но Говард, казалось, не слышал меня. Подойдя к Коэну, он сжал кулаки и с вызовом уставился на инспектора, который был ниже его на целую голову.
Но Коэн не испугался.
— Прошу вас, мистер Лавкрафт, — улыбнувшись, произнес он. — Поверьте, этим вы окажете мне большую услугу.
Лицо Говарда приобрело цвет спелого помидора, но ему удалось сохранить самообладание. Разжав кулаки, он со вздохом прислонился к стене. Коэн разочарованно пожал плечами, а затем демонстративно отвернулся от Говарда.
— Тейлвортерн, вы отвечаете за арестованного. Не выпускайте его из виду, ясненько? Этот парень многое повидал на своем веку.
Ко мне подошел долговязый мужчина и занял пост у меня за спиной.
— Не волнуйтесь, инспектор. Крейвену не обвести меня вокруг пальца, — самоуверенно заявил он.
— Вот и хорошо. — Вновь качнувшись с пятки на носок, Коэн вытащил из нагрудного кармана своего пиджака какой-то лист бумаги.
Он сунул его мне под нос, но убрал так быстро, что я не успел разглядеть дату, не говоря уже о содержании.
— Чтобы, так сказать, все было по закону, — объяснил он. — Это ордер на обыск вашего дома. Проведете нас?
Если снаружи дом казался огромным и респектабельным, то сад производил довольно жалкое впечатление. Небольшой участок, отделявший улицу от входа в дом, имел хоть какой-то пристойный вид, — но это, конечно же, для человека, не интересовавшегося садоводством и способного, пожав плечами, забетонировать парк, а затем покрасить бетон в зеленый цвет. Для англичанина такой сад у дома был настоящим позором, а уж часть, скрывавшаяся за зданием, выглядела просто оскорбительно. Лужайки, крайне неухоженные, поросли сорняками, кусты были давно не стрижены, а садовые растения одичали.
Сариму столь плачевное состояние сада лишь играло на руку, ведь пробраться в дом, скрываясь в зарослях, было намного легче. Он подумал, что здесь уже много дней никого не было, как вдруг заметил в углу сада маленький огород кухарки, где та выращивала всевозможную зелень для приправ. Это была трогательная, но явно тщетная попытка придать запущенному саду хоть какой-то вид. Де Лоре маленькая грядка раздражала, поскольку это означало, что ее владелица могла выйти из дома и застать его врасплох или, что будет еще хуже, заметить здесь одного из его людей.
Впрочем, он не придавал особого значения такой возможности, поскольку знал, что в доме очень мало слуг, невероятно мало, учитывая размеры этого строения. Ну а если удача будет не на его стороне и кто-то заметит посторонних в саду… Что ж, одним трупом больше, одним трупом меньше…
Бывший магистр марионеток парижского ордена тамплиеров прокрался по заросшему саду и, приблизившись к черному входу в дом, в последний раз оглянулся. Нащупав левой рукой замочную скважину, он сунул внутрь что-то, отдаленно напоминавшее ключ, и осторожно повернул его в замке. Сейчас де Лоре сосредоточился на том, чтобы подвижные сегменты его инструмента заняли положение, необходимое для того, чтобы открыть замок. Это оказалось даже слишком легко. Механизм замка был настолько старый и простой, что его вскрыл бы любой воришка, вооружившийся шпилькой. Сарим де Лоре даже почувствовал некую неуверенность. Такой замок не сдерживал чужаков, а, скорее, приглашал их войти внутрь. Может, это была ловушка…
Магистр марионеток изо всех сил сопротивлялся мысли о том, что за ним наблюдают, ведь он был уверен, что вокруг никого нет. На мгновение ему даже показалось, что за ним следит сам дом, и было в этом действии что-то злое и мрачное, ведь даже де Лоре, умевший дарить жизнь неодушевленным предметам, не понимал, как такое возможно.
Он отогнал от себя эту мысль. Крейвен обладал определенным могуществом, но не до такой же степени. Вероятно, это всего лишь нервы.
Злясь на самого себя, де Лоре толкнул дверь и вошел внутрь. Он не удивился, очутившись в какой-то кладовке. Здесь было темно, поэтому ему пришлось вытянуть вперед руки, чтобы ни на что не натолкнуться и тем самым не привлечь чье-либо внимание в доме. Де Лоре осторожно повернул ручку двери в противоположной стене. Ручка не издала ни звука при движении, но дверь не открылась.
Чтобы вскрыть этот замок, Сариму потребовалось еще секунд пять. Ощущение, что за ним наблюдают, не исчезло. Он сам себе казался слепой мышью, идущей прямо в когтистые лапы кошки. Его зазнобило. Де Лоре в растерянности обвел взглядом темную комнату. Где-то за плотным покровом из темноты — и в этом магистр марионеток нисколько не сомневался — что-то скрывалось. Возможно, этот дом был вовсе не настолько беззащитен, как он полагал раньше.
Заставив себя успокоиться, магистр сосредоточился на следующем помещении. В нескольких шагах от него виднелась узкая стоптанная лестница, манившая его к себе, но сейчас он должен был идти в противоположном направлении. Ему стоило спуститься в подвал, ведь там можно было спрятаться и подготовиться к выполнению своего плана.
Пройдя по длинному коридору, Сарим дошел до пыльной лестницы из пористого камня со сломанными перилами. Не оглядываясь, он спустился вниз и, остановившись на последней ступеньке, оглянулся. Его глаза быстро привыкли к сумеркам, царившим в подвале. Кроме того, он знал, что ему нужно искать. В одной из боковых стен находилась маленькая обшарпанная дверь с проржавевшими петлями. В трещины двери забилась пыль, ведь ее не открывали уже много лет.
Дверь он отыскал довольно быстро. Если бы сейчас у него в руках был план этого дома, то он заметил бы, что эта дверь расположена в одной из внешних стен и за ней ничего не может находиться, но де Лоре не обратил на это внимания. Не заметил он и того, что в подвале было много следов, — но только не перед дверью.
Победно улыбнувшись, де Лоре приблизился к двери и опустил ладонь на потускневшую латунную ручку.
А что ему тут вообще было нужно? Наверняка за этой дверью находился еще один подвал, забитый всяким хламом. Пожав плечами, тамплиер спрятал отмычку в карман и отошел на пару шагов, но тут же замер на месте. На его лице появилось выражение изумления и ужаса. Оглянувшись, он уставился на дверь. В какой-то момент ему показалось, что в темноте кто-то улыбается, хотя это было невозможно. Чувствуя нарастающую тревогу, он вновь подошел к двери. Но ничего не изменилось.