Князь изгнанных
Шрифт:
— Не вижу ничего смешного в угрозе расстаться с дурной башкой, — я слегка надавил на кожу остриём. — Отвечай, или, клянусь посмертием, перережу твою поганую глотку.
— Глупец, — содрогался от хохота эльф. — Ты явился сюда зря. Чаша давно отдана нашему господину Белому Лотосу. Воды Безымянного озера поглотили её, господин выпил из неё Силу. Дабы расти, ему нужна магия. Нет на свете магии сильнее божественной!
— Издеваешься, да? Думаешь, я тебя просто зарежу?
Откуда у главы семейства возник стилет, не понимаю. Клинок сверкнул в полумраке молнией, я отскочил, уходя от удара, и длинноухий, неудачно повернувшись,
У основания лестницы экс — князь зашевелился. Он постарался принять устойчивую позу на четвереньках. Затея не удалась — я навалился сверху, сорвал с него шлем и, ухватив за волосы, запрокинул ему голову назад. Свободной рукой полоснул по высокому лбу, ставя знак Гархара, и вогнал в эльфийский глаз Коготь.
Во дворе замка мертвецки тихо и светло. Солнце едва оторвалось от горизонта. Пробыл под землёй я вправду менее часа. Игнас должен быть жив.
Что оно зудит на запястье? Я приподнял рукав и охнул от неожиданности. Поимка Лотоса не обошлась без последствий. На тыльной стороне правой руки, которой я держал издыхающий адский цветок, пролегли светлые линии магического знака. Клеймо — печать на память. Ладно, выведу, если вредной окажется.
Я взобрался на крепостную стену, ветер к тому времени сдул с неё скрюченную и засохшую сторожевую лозу, нашёл верёвку и перелез по ней на другой берег реки. Бывший Ночной Охотник сидел, прислонённый к древесному стволу, и кажется, спал. Я тронул его за плечо, влив малую толику айгаты. Игнас открыл глаза.
— Игнас, приходи в себя. Я не найду чашу. Весь дом Белого Лотоса перебил, сокровищницу не отыскал. Наткнулся на подземное озеро. Поможешь?
Бывший Ночной Охотник неторопливо перевёл взгляд на меня.
— Поздно. Уходи, — прошептал он.
Сугробы взорвались снегом и комьями промёрзшей почвы. Твою же, зелёная снегурочка, чтоб её, и не менее зелёный кряжистый дед мороз. Вычислили всё-таки, деревянные недоразумения, я вас по ауре за деревья принял по неопытности, и устроили засаду. Я шарахнулся назад и выставил перед собой копьё, другой рукой нашаривая за поясом метательный топор.
Ничего снегурочка, симпатичная. И старше принесённой в жертву растительному божеству девчонки. Или в дриадском обличье подросла?
Шорох позади вынудил меня обернуться. Ого, команда нарисовалась. У речного обрыва выстроились в ряд восемь братцев напарника деревянной снегурки, преградившие путь к реке и замку. Все узловатые призёмистые крепыши в мелких веточках.
Дриада, подкрадывавшаяся ко мне сбоку, замерла, недоумённо захлопала длинными пушистыми ресницами и внезапно бухнулась коленями в снег, за ней повторили движение древни.
Зажёгся болью знак Лотоса на запястье.
Интерлюдия третья
Форнаг — Дзин, грея свои старые кости на тёплом камне, наслаждался заходящим солнцем. Сегодня оно необычайно красиво и воинственно, окрашивает небо в оттенки красного. Тянущиеся к горизонту облака точно отяжелевшие стада горных баранов, коих выпасает племя, сгорают в небесном пламени. Они идут по медному пьедесталу в распахнутый зёв небесной печи.
При мысли о баранах рот старого тролля наполнился слюной, желудок дал о себе знать кротким урчанием. Приближалось время ужина, шаман к тому же не ел со вчерашнего дня. Пост перед свиданием с предками он соблюдал строгий, не то, что молодёжь. Им силы надобны для охоты и на случай нападения врагов, его же сила в духовной чистоте.
Близится День Праотцев, праздник горных троллей, отмечаемый ежегодно племенами на Горе Клыка. Пожалуй, чуть ли не единственный день в году, когда воины Седых гор из разных племён и кланов состязаются друг с другом, не проливая ничьей крови, молодые умыкают из соседнего стойбища себе пару, и им за кражу ничего не грозит. Предки завещали чтить день песнями и всеобщими гуляньями, радуя живущих ныне в Краю Серых Туманов.
Шаман благостно зажмурился под тёплыми лучами. О чём ему волноваться? Его племя сильнейшее в Седых горах, соседи и бородатые карлики опасаются с ним задираться, торговля с заезжими людскими купцами процветает. То в Ксарге запрет императора на продажу оружия троллям, здесь же особые законы. Никто не запрещает обогащаться за счёт бирюзовокожих дикарей, занятых междоусобной резнёй и стычками с эльфами и гномами.
Очень хорошо, ибо без людской стали племя Форнаг — Дзина не увеличило бы влияния и не поглотило ряд малых племён, став самым многочисленным в горах. Вождь мечтает о царстве, и мечты недалеки от действительности. Со стальными наконечниками копий и топорами создание тролльего царства цель достижимая.
От размышлений тролля отвлёк шорох. Кто-то подкрадывался к нему сзади, стараясь ступать тихо. Бесшумная походка горцев пришельцу несвойственна, он шумел подобно едва научившемуся ходить ребёнку. Справедливости ради надо признать, ступал незнакомец аккуратно, просто не приучен к передвижению по горным тропам. В горах каждый камушек под ногой скрипом сообщает о твоём присутствии. Слух у троллей отменный, получше человеческого. Гномы вовсе глуховаты от рождения из-за громыхающих дни и ночи напролёт кузниц.
— Никогда не плюй против ветра и не нападай на горного тролля со спины — опозоришься, — произнёс шаман нарочито громко. Трёхпалая рука его нащупала в лежащей рядышком сумке кожаный пузырь с громовым зельем, при ударе о землю разрывающимся с грохотом, способным оглушить любого смертного.
Шум позади стих. Верно, застигнутый врасплох разумный остановился. Нападать ему, должно быть, страшновато, отступать стыдно. Либо же он и не думал атаковать.
— Приветствую тебя, Форнаг — Дзин, шаман племени Высокого Ветра, — услышал тролль приятный женский голос. — Скалы поведали мне, ты многое знаешь. Ничто не укроется от твоего взора в Седых горах.
— О чём ты хочешь узнать, женщина?
Покуда незнакомка проявляла учтивость в разговоре, старик не собирался убивать её. К нему часто обращались за советом и помощью из соседних племён, он не видел в том ничего плохого. Знаменитый шаман и знахарь вправду сведущ в тайнах, неведомых большинству смертных.
— Проходил ли по вашим землям человек, по виду воин, вооружённый обсидиановыми топорами с красными отметинами?
— Ты идёшь за Кан — Джаем? — улыбнулся шаман, демонстрируя истёршиеся до корней клыки. — Послушай мудрый совет, женщина: не ходи за ним. Смерть сидит у него на плечах, тень его длиннее тени скал на закате. Хороший воин, великий шаман. Захочешь убить — умрёшь. Полюбишь — тоже умрёшь. Ковёр судьбы его выткан на том берегу Багровой реки, ему не по пути со смертными.