Чтение онлайн

на главную

Жанры

Княжеские трапезы
Шрифт:

Вместе с Дуду они открыли общий счет в банке, который она пополняла ежедневной выручкой и который рос на глазах. Вскоре встал вопрос о помещении капитала, и Розина с удивлением обнаружила, что сохранить деньги более хлопотно, чем их заработать.

Она предвидела, что однажды, в недалеком будущем, при таком темпе прибылей она купит себе красивый, по-настоящему добротный дом, обязательно закажет визитные карточки с фамилией «герцогиня де Власса». А пока она покупала гусиную печенку и белое вино для своих ночных трапез после закрытия аттракциона.

Банан

сошелся с крещеной арабкой, с которой познакомился на треке. Раймонда поранила ногу, ударившись в карте о защитное ограждение из шин. Он сам ей сделал перевязку, так как на треке была аптечка для оказания первой помощи.

Девушки обычно высоко ценят своих спасителей. Раймонда ему это доказала.

Сестра Селима по-прежнему находилась в клинике, но ей уже позволяли выходить раз в месяц, чтобы увидеться с близкими. Наджиба больше не говорила об Эдуаре и не проявляла к нему никакого интереса.

Селим душой и телом был предан своей работе. Он был одновременно механиком, руководителем трека и третейским судьей. На нем также лежала обязанность уборки территории. Банан много зарабатывал, и Эдуар ему обещал, что когда-нибудь он его удостоит титула маркиза, и тот будет первым маркизом среди своих земляков.

При распределении шлемов завсегдатаи обнаружили, что мисс Маргарет не понимала ни жаргонных, ни грубых, пошлых словечек. Тогда они решили посмеяться над ней, обзывая ее по-всякому: недотепа, рохля, пьянь, простофиля, плоскодонка, жердь. Маргарет ничего не понимала, улыбалась и была очарована проявлением знаменитой французской галантности. Она не выразила недовольства и тогда, когда одна из девиц, раздраженная ее акцентом, спросила у нее беспардонно, не англичанка ли она.

Труп Эли Мазюро, шофера такси – муниципального советника, медленно разлагался в глинистой почве. Он лежал как раз под финишной линией трека, но на пять метров глубже. Начиная с его вдовы, все о нем давно забыли, ибо он принадлежал к той категории людей, о которых долго не хранят воспоминаний. Лишь местная газета, когда ей не хватало материала, иногда напоминала читателям о странном исчезновении.

Мэр после скандальной истории с балетной труппой вынужден был подать в отставку. Уступив свое дело сыну, он уехал в район Бандоля, где собирался заняться недвижимостью.

Вот такая гармония царила теперь в этой истории.

42

Сильвия обычно чутко спала, но на этот раз она не сразу услышала телефонный звонок.

– Я подумал, что вас нет дома, – сказал Эдуар с еле уловимым раздражением.

– У меня был поздний ужин, – оправдываясь, ответила Барбара-Сильвия.

– Деловой?

– Нет, с моими близкими: с отчимом и его новой подругой. Но, мне кажется, на этот раз вы звоните не только для того, чтобы послушать молчание?

– В самом деле, я хочу задать вопрос.

– Так задавайте!

– Готовы ли вы выйти замуж за ярмарочного князя? Настало время подумать о продолжении моего рода; я хочу сделать этот подарок бабушке, княгине Гертруде, пока она еще с нами.

– Какой сегодня день, Ваша светлость?

– Среда.

– Вас

устраивает ответ в пятницу?

– Я бы предпочел его получить сразу, но, учитывая всю значительность события, могу потерпеть еще сорок восемь часов.

Он повесил трубку, ощущая некоторое разочарование.

43

«Я никогда не видел таких неприятных рож, как на этом треке», – размышлял князь. Толпа все прибавлялась; сквозь прорези шлемов он рассмотрел малосимпатичные лица: бледные, испитые, изуродованные шрамами, с плохо выбритыми подбородками, злыми взглядами. Большинство из этих молодых парней ненавидели весь мир и с удовольствием бы с ним расправились. Некоторые пытались резко толкнуть, ударить более робких. При многократном повторении подобных инцидентов вмешивался Эдуар. У него был резкий пронзительный свисток, перекрывающий даже грохот шумных пятидесятикубовых маленьких моторов. Эти решительные призывы к порядку обычно устанавливали спокойствие; но когда попадался какой-нибудь строптивый юноша, Эдуар возникал перед ним в центре трека. Его внушительная фигура, спокойствие и уверенность в себе напоминали тореадора в поединке с быком. Это действовало настолько впечатляюще, что нахал тут же останавливал машину.

«Ты здесь не для того, чтобы заниматься хреновиной, ты здесь для того, чтобы развлекаться, – говорил спокойно Эдуар. – Ты лупишь свою девчонку, прежде чем ее трахнуть? Нет, не так, ты ее ласкаешь. Тут то же самое с этими тачками, понял, дубина? Машины здесь не для того, чтобы их ломали, они требуют нежного отношения».

Укрощенный, обузданный паршивец возобновлял движение по кругу.

Как-то во время подобного эпизода прибежал Банан, чтобы сообщить Эдуару, что его адвокат, мэтр Кремона о нем спрашивает.

– По телефону? – осведомился Эдуар.

– Нет, он здесь, с дамой.

Он показал на два забавных силуэта на другом конце трека. Несмотря на расстояние, Бланвен узнал неразлучную пару. Он любил адвоката, но его неожиданный визит встревожил Эдуара: он боялся неприятных известий. Кремона смотрел на приближающегося Эдуара влюбленными глазами. И действительно, парень того стоил.

Эдуару удалось преодолеть все тяжелые последствия болезни. Правда, у него не было больше таких бицепсов, как прежде, но зато он стал стройнее. На нем были черные в обтяжку брюки, красная сорочка в американском стиле, черный кожаный жилет и шейный платок. Несмотря на смешной, нелепый наряд, он не выглядел вульгарно. Из левого кармана его жилета свисало что-то вроде патронташа – это был футляр для очков, принадлежавший Рашель и служивший ему талисманом.

От постоянного пребывания на воздухе Эдуар загорел и, чтобы иметь воинственный вид, отпустил волосы, которые он собирал на затылке в забавный хвостик. Это немного тревожило княгиню Гертруду, мало знакомую с современными взглядами мужчин.

Жена адвоката изображала из себя элегантную даму в своем белом драповом манто, настолько замусоленном и грязном, что с ним мог сравниться лишь бурнус торговца финиками. Манто украшала неизменная лисья горжетка. Губная помада неопределенного красного цвета с оранжевым отливом была намазана неряшливо и лежала комочками.

Поделиться:
Популярные книги

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2

Один на миллион. Трилогия

Земляной Андрей Борисович
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
8.95
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Системный Нуб

Тактарин Ринат
1. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб

Не верь мне

Рам Янка
7. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Не верь мне

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница