Кобылицы Диомеда
Шрифт:
Пуаро внимательно посмотрел на Стоддарда.
– Теперь понятно, зачем я вам понадобился. Хотите, чтобы я взял это дело в свои руки?
– А вы возьмете? Я понимаю, что так это оставлять нельзя, но.., но мне бы хотелось уберечь Шилу Грант от излишнего внимания прессы и полиции.
– Думаю, это возможно. Я хотел бы взглянуть на эту юную леди.
– Пойдемте.
Стоддард двинулся к выходу. Из комнаты напротив раздался капризный голос:
– Доктор, ради Бога, доктор, я с ума схожу.
Стоддард
– По мне ползают какие-то букашки, - пожаловалась она...
– Клянусь, в самом деле ползают. Я сойду с ума...
Бога ради, сделайте мне хоть какой-нибудь укол.
Доктор Стоддард склонился над кроватью и принялся ей что-то говорить профессионально-умиротворяющим голосом.
Пуаро тихонько вышел из комнаты. Напротив была еще одна дверь. Он открыл ее и увидел скромно обставленную крошечную комнатку, больше похожую на конуру. На кровати недвижно лежала стройная, миниатюрная девушка.
Пуаро на цыпочках подошел к кровати и принялся ее рассматривать.
Темные волосы, продолговатое бледное лицо - совсем юная, почти подросток...
Веки ее дрогнули. Открылись удивленные, испуганные глаза, девушка осторожно приподнялась на кровати и, резко дернув головой, попыталась откинуть со лба густую прядь иссиня-черных волос. Она напоминала испуганную кобылку - даже назад подалась пугливо, словно дикое животное, отпрянувшее от предложенного незнакомцем угощения.
По-детски тоненьким срывающимся голосом она спросила:
– Кто вы, черт возьми, такой?
– Не пугайтесь, мадемуазель.
– Где доктор Стоддард?
В тот самый миг доктор вошел в комнату.
– А, вот вы где!
– вздохнула с облегчением девушка.
– Кто это такой?
– Это мой друг. Как вы себя чувствуете. Шила?
– Ужасно. Паршиво... И зачем я попробовала эту гадость?
– На вашем месте я бы этого больше никогда не делал, - сухо сказал Стоддард.
– Я.., я и не собираюсь...
– Кто вам дал кокаин?
– спросил Пуаро.
Глаза ее расширились, верхняя губа дернулась.
– Его здесь было сколько угодно. Мы все попробовали. Сначала все было просто замечательно.
– Да, но кто его сюда принес?
– допытывался Пуаро.
– Не знаю...
– покачала головой девушка.
– Может быть, Тони - Тони Хокер. Но в точности я ничего не могу сказать.
– Вы в первый раз попробовали кокаин, мадемуазель?
– ласково спросил Пуаро.
Девушка кивнула.
– Было бы очень неплохо, чтобы он оказался и последним, - без церемоний вставил Стоддард.
– Да, пожалуй... Хотя это было так необычно...
–
– Наркотики - страшная штука, это я вам как врач говорю. Я сталкивался с наркоманами и знаю, что это такое. Это зелье разрушает и тело и душу. Алкоголь по сравнению с ним невинная забава. Не вздумайте попробовать их еще раз! Как вы думаете, что бы сказал о сегодняшней "вечеринке" ваш отец?
– Отец?
– воскликнула Шила Грант.
– Отец?
– И разразилась нервным смехом.
– Могу себе представить его физиономию! Его бы удар хватил.
– Ничего удивительного, - отозвался Стоддард.
– Доктор... Доктор...
– донесся из другой комнаты стонущий голос миссис Грейс.
Пробормотав нечто нелестное себе под нос, Стоддард отправился на зов.
Заинтригованная Шила Грант снова уставилась на Пуаро.
– Кто вы такой?
– спросила она.
– Ведь вас не было на вечеринке.
– Нет, на вечеринке меня не было. Я друг доктора Стоддарда.
– Вы что, тоже доктор? Что-то вы на доктора не похожи.
– Меня зовут, - сказал Пуаро, умудрившись, как всегда, сделать из простого сообщения эффектную сцену, как бы завершающую первый акт, - Эркюль Пуаро.
Иногда Пуаро приходилось убеждаться в том, что бесчувственное молодое поколение абсолютно ничего о нем не слышало, но на этот раз сообщение достигло своей цели.
Шила Грант о нем явно слышала. Она была поражена и не могла отвести от него изумленных глаз.
Говорят - уж не знаю, насколько это справедливо, что у каждого человека есть тетушка в Торки или хотя бы троюродный брат в Мертоншире.
Мертоншир расположен на достаточном расстоянии от Лондона, там найдется где порыбачить и где поохотиться с собаками и без, там есть весьма живописные, хотя и несколько чванные деревушки, а развитая сеть железных дорог и новое шоссе облегчают сообщение со столицей. Слуги относятся к Мертонширу снисходительнее, чем к прочим, менее доступным уголкам Британских островов. В результате в Мертоншире невозможно жить, если ваш годовой доход не исчисляется цифрой с тремя нулями, а учитывая подоходный налог и все такое прочее - и со всеми четырьмя.
Эркюль Пуаро, будучи иностранцем, не мог похвастаться наличием в этом графстве троюродных братьев, но у него было много друзей, так что ему не составило труда заполучить приглашение. Причем в качестве хозяйки он выбрал очень непосредственную, милую леди, высшим наслаждением для которой было перемывать косточки своим соседям. Так что Пуаро пришлось выслушивать множество сведений о людях, не представлявших для него ни малейшего интереса, прежде чем дело дошло до тех, кто ему был нужен.
– Семья Грант? Да, их там четыре девицы. Неудивительно, что бедный генерал не может с ними справиться.