Кобзарь: Стихотворения и поэмы
Шрифт:
[Петербург]
30 октября [1860]
«О люди, вам ли жить во мраке…»
Перевод С. Липкина
* * *
О люди, вам ли жить во мраке? Зачем вам надобны цари? Зачем вам надобны псари? Вы ж люди, люди, не собаки! Снег, холод, улицы пустынны, Ночная непогодь. Нева Под мостом движется едва И катит тоненькие льдины. А я иду в ночи сырой, Меня замучил кашель злой. Смотрю: как жалкие ягнята, Плетутся девочки куда-то, А инвалид сердешный, дед, Бредет
[Петербург]
3 ноября [1860]
«Вот если мне бы все же хлеба…»
Перевод В. Инбер
* * *
Вот если мне бы все же хлеба Отведать с другом довелось, Тогда бы мне на свете белом Хотя бы как-нибудь жилось. Да не с кем! Свет такой широкий, Людей на нем не сосчитать, А доведется одиноко В холодной хате кривобокой Или под тыном помирать. А то… Нет, надобно жениться Хотя б на чертовой сестре! Не то один в своей норе Рехнусь, пожалуй. Рожь, пшеница — На доброй почве семена Взошли. А люди — вот те на! — Пожнут плоды чужой землицы И скажут: «В дальной стороне Погиб бедняга». Горе мне! [Петербург]
4 ноября [1860]
«И день идет, и ночь идет…»
Перевод С. Гордеева
* * *
И день идет, и ночь идет. За голову схватившись в муке, Все думаешь, когда ж придет Апостол правды и науки! [Петербург]
5 ноября [1860]
«Течет вода от явора…»
Перевод М. Комиссаровой
* * *
Течет вода от явора Яром на долину. Красуется над водою Красная калина. Красуется калинонька, Явор молодеет, А кругом их верболозы, Лозы зеленеют. _____
Течет вода из-за леса Под самой горою, Там плещутся утяточки Меж речной травою. А уточка выплывает С селезнем за ними, Ловит ряску, рассуждает С детками своими. _____
Течет вода в огороде, Вода прудом стала. Пришла девушка брать воду, Брала, запевала. Вышли мать, отец из хаты, В садике гуляют. Зятем им назвать кого бы, Думают, гадают. [Петербург]
7 ноября [1860]
«Однажды над Невой иду…»
Перевод Н. Брауна
* * *
Однажды над Невой иду В глухой ночи… И на ходу Так размышляю сам с собою: «Когда б, — я думаю, — когда б Таким покорным не был раб, То оскверненных над Невою Не возвышалось бы палат. Была б сестра, и был бы брат. А то лишь слез и горя много, И нет ни бога, ни пол бога… Псари с псарятами царят, А мы с ухваткой доезжачих Борзых собак растим и плачем». Вот так, шагая над Невой, И размышлял я сам с собой, Тяжелой думой озадачен. А за рекою, как из ямы, Глаза кошачьи на меня Глядят, — то фонари горят Возле апостольского храма{376}. Тут спохватился и крестом Я осенился, трижды плюнул И снова думать стал о том, О чем все это время думал. [Петербург]
13 ноября [1860]
«Сраженья были, распри — все бывало…»
Перевод Л. Вышеславского
* * *
Сраженья были, распри — все бывало. Галаганы, и Кисели, и Кочубеи-Ногаи,{377} Видали мы добра немало. Минуло все, да не пропало, — Остались червяки: грызут, Сверлят и точат сердце дуба, А от него спокойно, любо Побеги юные растут И вырастут; и без секиры Все загудит и заревет, Казак безверхий упадет, Раздавит трон, порвет порфиру, Низложит вашего кумира, Людские червяки! Родня, Друзья отечества чужого, Не станет идола святого, И вас не станет. И одна Крапива, ничего другого На вашей не взойдет могиле. Над грудой груда встанет гнили, Но и навоз зловонный тот, Развеян ветром, пропадет. И, не богаты, не убоги, Молитвой мы прославим бога. [Петербург]
26 ноября [1860]
Н. Т. («Великомученица-дева!..»)
Перевод А. Безыменского
[Петербург]
2 декабря [1860]
«И встретились, и обвенчались…»
Перевод В. Инбер
* * *
И встретились, и обвенчались, Помолодели, расцвели. Зеленый садик развели Вкруг хаты. И не горевали, И дети малые играли, Росли себе да подрастали… Солдаты дочерей украли, А сыновей в солдаты взяли, А мы как будто разошлись, Как будто даже не встречались. [Петербург]
5 декабря [1860]
«Кума моя и я…»
Перевод С. Олендера
* * *
Кума моя и я Петропольским шли лабиринтом. Блуждали мы — и тьма, и тьма… «Заглянем, куме, в пирамиду{379}, Зажжем лампаду». И вошли. Елей и миро принесли, И жрец смазливенький Изиды, Ее слуга, потупил взор И скромно длань свою простер, И хор, по манию лакея, Или жреца: «Во Иудее Бысть царь Саул». А после хор Рванул Бортнянского{380}: «О скорбь, О скорбь моя! Ты столь велика!..»
Поделиться:
Популярные книги
Кукловод
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Идущий в тени 8
8. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возмездие
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Царь поневоле. Том 1
4. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Энфис 2
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Школа Семи Камней
10. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Девяностые приближаются
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00