Код Альтмана
Шрифт:
– Я не нуждаюсь в особой заботе, – заспорил Тейер. – Я либо справлюсь, либо нет. Я слишком стар, чтобы кто-нибудь рисковал из-за меня жизнью.
– Да, вы старый человек, – сказал ему Джон. – Поэтому вы значительно осложните нашу задачу, если попытаетесь сделать то, что вам не по силам.
– Стало быть, капитан Киавелли будет моим телохранителем и нянькой, – насмешливо произнес Тейер. – Бедняга. Поистине незавидная судьба для такого храброго человека, привыкшего к действию.
– Не беспокойтесь, – заверил его Киавелли. – Я буду только рад.
– Идемте, – шепотом произнес
Панель над их головами уже была вскрыта и приподнята; именно отсюда в туннель проникал свежий воздух. Асгар сдвинул ее в сторону, и беглецы один за другим выбрались в пространство под полом барака. Тейеру пришлось нелегко, но он справился. Киавелли вставил панель на место и забросал ее землей.
Джон и Асгар приблизились к краю барака, отделенного от столовой тускло освещенным двором. Как и предсказывал уйгур, здесь патрулировал только один охранник, небрежной походкой описывая круги. На плече караульного висел автомат, он шагал, опустив голову, будто в полусне.
Они вернулись к Тейеру и Киавелли, лежавшим на земле. Тейер вопросительно посмотрел на Смита, но тот покачал головой и прижал палец к губам. Беглецы затаились в ожидании. Ночной воздух холодил их кожу. Луну заволокло серое облако, и территория колонии погрузилась в зловещий мрак.
Наконец охранник двинулся к бараку. Джон и Асгар вновь переместились к его краю и замерли в неподвижности, выжидая. Как только караульный прошел мимо, Асгар выпрыгнул из-под здания, словно горный кот, и ударил охранника по голове рукояткой пистолета. Этого оказалось достаточно. Асгар начал втаскивать охранника под барак, чтобы связать его, заткнуть рот кляпом и перенести в столовую, но тут случилось именно то, чего он опасался. Из-за соседнего здания вышел второй караульный. Он увидел Асгара, склонившегося над неподвижным телом, и несколько долгих мгновений стоял, выпучив глаза и шевеля отупевшими от монотонной службы мозгами, не в силах уразуметь происходящее и предпринять нужные шаги. Внезапно его осенило. Он схватился за автомат, висевший у него на плече. В тот миг, когда оружие оказалось у него в руках, Джон выскочил из-под барака за его спиной и одной рукой схватил охранника, взяв его горло «на замок». Тот сразу попытался ударить его прикладом. Джон отреагировал и уклонился, но был вынужден отпустить противника.
Караульный рывком повернулся и навел на Джона автомат. Его палец напрягся на спусковом крючке, и в тот же миг из-под барака вырвался Киавелли. Он метнулся вперед, пригнувшись и выставив плечо, будто боевой таран. Он врезался в охранника, отбросив его на добрые два метра, одновременно пытаясь выхватить у него автомат. Тем не менее караульному удалось спустить курок.
Автомат выстрелил. Звук был похож на раскат грома. Казалось, он потряс здания и донесся до самых звезд.
Джона охватил страх.
– Прячьте его. Быстрее! – Он сбил караульного с ног ударом в подбородок.
В ту же секунду кто-то закричал по-китайски, потом послышался еще один голос. Оба звучали с вопросительной интонацией. Дэвид Тейер выпрямился и крикнул что-то в темноту. Джон не понял его слов, но в них угадывалась уверенность. Старик расхохотался, и в ответ послышались смешки.
– Я сказал,
– Это вы ловко придумали, – негромко произнес Джон.
– И даже очень, – согласился Асгар.
Киавелли ничего не сказал, лишь улыбнулся.
Подгоняемые страхом разоблачения, четверо мужчин торопливо понесли к столовой тела потерявших сознание охранников. Там, распахнув дверь, их ждали уйгуры. Как только Асгар вошел внутрь, один из них обратился к нему с вопросом.
Прежде чем Асгар успел перевести, Тейер сказал:
– Они говорят, что могут сами спрятать охранников. Мы должны покинуть территорию до того, как луна вновь выйдет из-за туч.
Джон кивнул:
– Спасибо, доктор. Передайте им, пусть займутся. Давайте уносить отсюда ноги.
Они поспешно прошли тем самым путем, которым Ибрагим привел их сюда, – из зала в кухню, к задним двустворчатым дверям. Там их встретил еще один уйгур и жестом велел прибавить шаг. Они пробежали по слепой зоне к ограде – уйгуры уже подняли щиты подкопа по обе ее стороны. Луна – этой ночью она была в фазе трех четвертей – все еще пряталась за облаками.
Асгар быстро перебрался на ту сторону, но Тейер вдруг остановился. Он, словно в трансе, смотрел сквозь сетку забора.
Джон огляделся по сторонам, чувствуя, как на шее дыбом встают волоски. До сих пор им очень везло. Сейчас было не самое подходящее время испытывать судьбу.
– Доктор Тейер, теперь ваша очередь. Вы следующий.
– Да, – пробормотал старик. – Моя очередь. Это потрясающе. Поистине потрясающе. Когда-то я был страстным болельщиком «Доджеров». Насколько я понимаю, они уже не живут в Бруклине. – Он посмотрел на Смита.
– Теперь они выступают за Лос-Анджелес. – Джон подтолкнул его к подкопу. – «Гиганты» тоже переехали. Покинули Нью-Йорк и перебрались в Сан-Франциско.
– «Гиганты» – в Сан-Франциско? – Тейер покачал головой. – Я вижу, мне придется ко многому привыкать.
– Быстрее, сэр, – велел ему Джон. – Спускайтесь.
– Это очень странно, но я не хочу уходить. Глупо, правда? Меня переполняют чувства. – Тейер выпрямил спину и, казалось, сбросил с себя груз прожитых лет. Он подошел к ограде, быстро опустился на колени и прополз по проходу, Джон – за ним по пятам. Киавелли, как и прежде, шел последним, внимательно оглядываясь вокруг.
– Вы можете бежать, сэр? – обеспокоенно спросил Джон.
За их спинами уйгуры уже забрасывали щиты землей. Асгар бежал по открытому пространству к деревьям. Джон и Киавелли помогли Тейеру подняться на ноги и заставили его прибавить шаг. Звезды казались особенно яркими. Слишком яркими. Когда все наконец укрылись в лесу, у Джона возникло ощущение, будто бы он только что взял главный приз на ответственных соревнованиях. Они вызволили старика из колонии. Теперь нужно уберечь его и доставить в Америку.
Они задержались в овраге, давая Тейеру перевести дух. По его лицу катил пот, но он широко улыбался. Он прижал ладонь к груди, с хрипом втягивая воздух: