Когда боги спустились с Небес
Шрифт:
[630] Следует указать, что первая строка допотопного Царского списка была переработана; слова «когда царство было на Небесах» были заменены на послепо- топную формулу – «когда царство было спущено с неба», так было уничтожено изначальное значение допотопной традиции. На мой взгляд, это вполне вероятно. Последующие писцы соединили вместе обе традиции, но не восстановили первую строку.
[631] Перевод В.К. Афанасьевой.
[632] T. Jacobsen.The Sumerian Kmg List, с. 71.
[633] D. Rohl. Legend,
[634] Махабхарата, Дронапарва.
[635] Legendary Times 1: 1 (январь 1999), с 6–7
[636] В других переводах – Куайя. – Примеч. перев.
[637] Перевод В.К. Афанасьевой
[638] Бытие 7:1
[639] Бытие 6:1
[640] ANET, с 104, сравните с S Dalley. Myths of Mesopotamia, с. 2
[641] ANET, с. 95, примечание 218
[642] Перевод В.К. Афанасьевой
[643] S. Dalley. Myths of Mesopotamia, c.37, примечание 26.
[644] Перевод В.К. Афанасьевой.
[645] Перевод В.К. Афанасьевой.
[646] Перевод В.К. Афанасьевой.
[647] S. Dalley.Myths of Mesopotamia, с. 31
[648] Перевод B.K. Афанасьевой.
[649] Перевод В.К. Афанасьевой
[650] Перевод В.К. Афанасьевой.
[651] Перевод В.К. Афанасьевой.
[652] Перевод В.К. Афанасьевой,
[653] ANET, с 61, Сравните с легендой «Когда Ану создал небеса», приведенной в A Heidel. The Babylonian Genesis, с 65
[654] Перевод И.М. Дьяконова
[655] Перевод И.М. Дьяконова.
[656] Перевод И.М. Дьяконова
[657] С.N. Gordon, G.A. Rcndsburg The Вible and the Ancient Near East, 1997, с 48
[658] Там же.
[659] Перевод И.М. Дьяконова
[660] J. Gardner, J. Maier. Gilgamesh, с. 292. 25 Бытие 7: 11, 8: 2.
[661] Бытие 7:11, 8:2
[662] Вспомним, что Утнапиштиму было приказано оставить все вещи Эта деталь разоблачает изначально планетарный смысл легенды, сравните с собиранием минералов в Урукс мифическими жителями небесного города Араты
[663] Сравните этого корабельщика с месопотамскими легендами об Апкаллу – рыбоподобном существе, которое переправляло богов с Небес на Землю.
[664] Перевод И.М. Дьяконова
[665] ANET, с. 103–104, 507–512
[666] Перевод И.М. Дьяконова Синонимом слова «война» является «танец Инанны», см. Т Jacobsen. The Treasure of Darkness, с 137- в одном гимне Инанна заявляет: «когда конец войны был близок, я устроила страшный потоп», а в другой, более чем странной войне Инанна сражается против персонифицированной горы Эбих; в одном тексте Инанну называют «грозной бурей Небес», в другом – «госпожа Эанны, которая легла отдохнуть на горах».
[667] См. примечания 97 и 99 к главе 3.
[668] См. А.
[669] H. Frankfort. Kingship and the Gods, c. 328.
[670] A. Heidel. The Babylonian Genesis, с. 19; см. Т. Jacobsen, The Treasure of Darkness, с 170, где живот Тиамат сравнивается с «сердцем основания Небес».
[671] ANET, с. 71.
[672] Там же, с. 94. Сравните с шестью днями творения в Книге Бытия.
[673] Перевод И.М. Дьяконова
[674] S. Dalley. Myths of Mesopotamia, с 33.
[675] Перевод И.М. Дьяконова
[676] О значении горы Ницир, см. A Heidel. The Gгgamesh Epic and Old Testament Parallels, c. 250.
[677] Строго говоря, корабль вошёл в подземный мир, но об том нет намёка в истории Утнапиштима (возможно, есть легкий намёк в легенде о Зиусудре, когда бог Уту открывает люк подводного корабля). Изначально сцена жертвоприношения разыгрывалась на павшей «горе» подземного мира
[678] J. Gardner, J. Maier. Gгgamesh, с, 242.
[679] Там же, с. 239.
[680] Перевод В.К. Афанасьевой.
[681] S. Dalley. Myths of Mesopotamia, с. 38, сноска 42. Здесь следует отметить, что в легенде о нисхождении Инанны в подземный мир твари, посланные на помощь богине, сравнивались с мухами, летающими вокруг дверей дворца Эрешкигаль, см. S. N. Kramer. History Begins at Shumer, с. 298.
[682] Перевод И.М. Дьяконова, см. также]. Gardner, J. Maier. Gilgamesh, с 240.
[683] ANET, с. 95, S. Dalley. Myths of Mesopotamia, с 34.
[684] ANET, с. 95, частично перефразировано.
[685] У А. Элфорда – над культовыми центрами. – Примеч. перев.
[686] Перевод В.К. Афанасьевой. Эта легенда, записанная на шумерском языке, датируется XVII иском до н. э., немного ранее, чем легенда об Атрахасисе.
[687] S.N. Kramer. History Begins at Sumer, с. 296.
[688] ANET, с. 619.
[689] Т. Jacobsen.The Treasure of Darkness, c. 107.
[690] ANET, с 61.
[691] Перевод B.K. Афанасьевой.
[692] S.N. Kramer. Sumerians, c. 195; см. также ANET, с. 49.
[693] S.N. Kramer. Sumerians, c. 195, 277; см. также ANET, с. 49.
[694] S.N. Kramer. Sumerians, с 176; он, видимо, связан с местом, называемым Мелуха, которое тождественно этому месту с мифической и географической точек зрения.
[695] Тексты саркофагов, Заклинания 132, 136.
[696] О «причале» см. R. О. Faulkner. The Ancient Egyptian Pyramid Texts, c. 321, a также Тексты саркофагов. Заклинания 58 и 60. Этот термин часто имеет двойственное значение, потому что подразумеваются два великих причала на небе.