Когда боги спустились с Небес
Шрифт:
[583] «Благодарственный гимн Нилу» см в Е. A. Wallis Budge. From Fetish to God in Ancient Egypt, c. 385.
[584] ANET, c. 373.
[585] Публий Овидий Назон (43–17 или 18 гг. н. э.) – римский поэт, оказавший сильнейшее воздействие на европейскую литературу от Средних веков до наших дней. – Примеч. перев.
[586] G. de Santillana, H. von Dechend Hamlet's МШ, с 253, сравните с Текстами саркофагов, Заклинанием 318: «Нил воссуществовал в пределах Земли».
[587] Перевод В.К. Афанасьевой. Сравните хулуппу-дерево
[588] Устье – место впадения реки а другую реку, озеро (водохранилище), море. Автор заменяет термин «устье» противоположным термином – «исток». – Примеч. перев.
[589] Перевод И.М. Дьяконова. Утнапиштима называли дальним, см. A Heidel The Gгgamesh Epic and Old Testament Parallels, c. 79. Тем же эпитетом называли аналогичных героев – Атрахасиса и Зиусудру, см S. Dalley. Myths of Mesopotamia, с, 2.
[590] ANET, с. 373, 371: «Истинный Нил выходит из подземного мира в Египет»-, см. также с. «Ты создал Нил в подземном мире».
[591] Е.A. Wallis Budge.Erom Fetish to God m Ancient Egypt, с 256;Legend of the Egyptian Gods, c. 125,Egyptian Religion, a 131
[592] E, A Wallis Budge, Legend of the Egyptian Gods, с 135.
[593] 49 Там же, с. 125 См также ANET, с. 31 Может ли Уауа представлять подземный мир?
[594] Тексты саркофагов, заклинание 318.
[595] Е.A. Wallis Budge Legend of the Egyptian Gods, c. 218; EA. Wallis Budge. From Fetish to God in Ancient Egypt, с 179, EA. Wallis Budge. Egyptian Religion, c, 45–46
[596] E.A. Wallis Budge. From Fetish to God in Ancient Egypt, c. 235 «Древние египтяне ничего не знали об истоках Нила и его разливах»
[597] Согласно A Heidel. The Gгgamesh Eptc and Old Testament Parallels, с 227, имя «Зиусудра» означает «тот, кто овладел жизнью в далекие времена». Здесь может прослеживаться связь с богиней Суд, которая была главной богиней Шуррупака.
[598] Перевод В.К. Афанасьевой. В тексте Ану и Энлиль кажутся одним божеством Ану-Энлилем Я сделал свой перевод – заменил «Уту» на «солнце» и использовал альтернативные возможности перевода так «страна перехода» стала «горой владычества», а «страна Дильмун» – «горой Дильмун».
[599] Некоторые ученые помещают Дильмун в Бахрейне, другие – на юго-западе Ирана, см. S. N. Kramer The Sumerians, с 281–284 и D. Rohl, Legend, с 8
[600] Перевод В.К. Афанасьевой
[601] Сравните поэтические итерации в легенде «Лахар и Ашнан» перед отправлением скота и зерна на Землю с Небес «Овец не было, ягнята не множились Коз не было, козлята не множились. Овца не рождала двойню Коза не рождала тройню». См. SN. Kramer. The Sumerians, с. 220
[602] ANET, с 38.
[603] D. Rohl. Legend, с. 246–247. Место его обитания было на расстоянии 30 поприщ (буквально – «двойных часов»)
[604] Перевод является комбинацией переводов из S. N. Kramer. The Sumerians, с. 175 и Т. Jacobsen The Treasure of Darkness,
[605] ANET, с 93, 95
[606] Т. Jacobsen The Treasure of Darkness, с 253, примечание 227 пропущенная строка относится к Имдугуд.
[607] Тексты пирамид, Изречение 574, параграф 1485 Отметьте, что боги стоят у подножия дерева на «Нижнем небе», те. у павшего Неба в подземном мире
[608] S.N. Kramer.History begins at Shumer, с 27.
[609] Семь гор подземного мира, возможно, соответствуют семи небесам, которые нужно пройти, чтобы достичь обители Бога, например, как это произошло с Мухаммедом во время его вознесения. Эти семь гор не следует понимать буквально, как семь взорванных нланет, в данном случае число играет более важную, символическую роль.
[610] Лугальбанду свалила смертельная болезнь у подножия горы Хуррум, поэтому он прервал своё путешествие к Небесам (Аррате). См. S. N. Kramer. The Sumerians, с 275.
[611] S.N. Kramer.History Begins at Sumer, с 27.
[612] См. Z. Sitchin. Divine Encounter, c. 170.
[613] T. Jacobsen. The Sumerian King List, с 86–87, примечание 115. Сравните с S. N. Kramer. The Sumerians, c. 270–271.
[614] S.N. Kramer. History Begins atShumer, c. 18–29, S.N. Kramer. The Sumerians, c. 270.
[615] S.N. Kramer. The Sumerians, c. 270. Достаточно того, что различные минералы были свалены во дворе храма Эанна в Уруке. При внимательном чтении легенды становится ясно, что это рассказ о мифических «людях», принесших камни на Землю с горы в Небесах. См. также S. N. Ктатег. History Begins at Sumer, с. 24–25.
[616] S.N. Kramer. The Sumerians, c. 270–274.
[617] E.A. Wallis Budge. Egyptian Religion, c, 190.
[618] Тексты саркофагов, Заклинание 467.
[619] Тексты саркофагов, Заклинание 335.
[620] Тексты саркофагов, Заклинание 316.
[621] Е.A. Wallis Budge. Egyptian Heaven and Hell, c, 65–66.
[622] T. Jacobsen. The Sumerian King List, c. 77,85, 93, 95.
[623] Перевод B.K. Афанасьевой.
[624] Названия городов должны стоять в другой последовательности, но данную ситуацию можно объяснить просто политическими хитростями авторов этих текстов.
[625] T. Jacobsen.The Shumerian King List, с 71–77.
[626] Там же, с. 61–62.
[627] ANET, с. 53.
[628] Т. Jacobsen. The Shumerian King List, с. 62, сноска 116.
[629] В первой части количество городов – пять – может быть сугубо символичным. Древние египтяне считали число 5 символом различия между реальным числом дней в году – 365 – и числом дней в году во время золотого века – 360. Эго подтверждается так же тем, что Нут родила пять детей хаоса, а слово «Дуат» обозначалось иероглифом в виде пятилучевой звезды.