Когда цветут реки
Шрифт:
— Хорошо! — говорил нанкинец, лежа на взрыхленной земле и опираясь на руки. — Наши воины показали себя героями…
Снова загрохотали английские пушки. Теперь они перенесли огонь в глубь расположения тайпинов. Один за другим три взрыва закутали дымом холм, на котором собирались гвардейцы Чжун-вана. И, когда дым разошелся, можно было различить ничтожную горсточку людей.
Четвертый взрыв произошел у подножия возвышенности, на которой стояли тайпинские орудия. За ним последовали пятый и шестой. Осколки визжали в воздухе.
Граната ударила прямо в остатки пушки.
Вдали лопнули еще две гранаты. Крики "Тайпин!" замолкли. Слышалось только победное завывание маньчжур.
Неожиданно раздался топот, и из дыма вынырнула странной формы повозка, запряженная двумя маленькими лошадками. Это было что-то вроде большого ящика с английской надписью "Напитки". Ящик был изрешечен пулями, и виски из него текло ручьями. На облучке сидел юноша. За его спиной лежал убитый солдат. Руки его болтались, и из судорожно стиснутых кулаков сыпалась земля.
Ван Ю вез тело своего отца.
Он наткнулся на Дэна, который бежал с револьвером в руке.
Дайте мне саблю! — прокричал Ю. — Почтительнейше прошу, пожалуйста, дайте мне саблю!
Беги! — ответил Дэн. — Беги за мной! К дороге! Внизу река!
Лошади Ю споткнулись о груду тел и остановились. Поперек дороги лежал тайпинский знаменосец. Он вылетел из седла на полном скаку, убитый взрывом гранаты. Конь его валялся поодаль.
Ю нагнулся, сорвал с древка черный флажок и сунул его за пазуху.
— Брось все, беги! — кричал Дэн издали.
Ю последовал за ним, таща своих лошадок за повод.
Уорд был похоронен в Сунпзяне. Через пятнадцать лет на его могиле был открыт роскошный памятник, где курения еще много лет дымились перед дощечкой с перечислением заслуг выдающегося гражданина Америки. На памятнике были высечены следующие слова:
"Волшебный герой из-за моря, слава которого обошла весь мир, оросил Поднебесную Империю своей голубой кровью. Счастливое седалище среди облаков (город Сун-цзян) и его храмы пусть через тысячу осеней сделают его сердце известным каждому прохожему".
Так кончилась карьера Фредерика Уорда. Ему не удалось стать императором Китая. Блестящие карьеры часто бывают коротки.
Памятника в наши дни также не существует.
За "победу при Гаоцзяо" Фредерик Уорд получил генеральский чин, а его армия — почетное название "вечно побеждающая армия".
Тайпинские солдаты прозвали ее "вечно битая армия".
Карьера американского искателя приключений развивалась бурным темпом.
Он был бесспорно самым богатым из всех европейцев, когда-либо живших в Китае, и, без сомнения, он достиг бы высокого положения, если б пуля из тайпинской винтовки не ранила его смертельно близ Нинбо в конце того же года.
Он умер. Американский посол Бэрлингэм докладывал о нем своему правительству в следующих выражениях:
"Мой печальный долг — известить о смерти генерала Уорда, известного американца, который благодаря своей смелости и настойчивости
Он всегда побеждал и показывал китайцам примеры истинной американской доблести и отваги. Он указал также единственный путь к тому, чтобы расправиться с мятежниками. В своем завещании генерал Уорд передает правительству Соединенных Штатов 10 тысяч фунтов стерлингов для укрепления мощи нашего государства…"
4. "КОРОЛЕВСКАЯ ЧАЙКА"
Ю гнал буйволов на водопой. Он опять был возчиком, но теперь у него в упряжи ходили не лошади, а буйволы, и возил он не яшик с напитками, а пушку.
Ю больше не был забитым пленником Уорда. Он был артиллеристом Небесной Армии. Пушка была недавно куплена Ли Сю-ченом. У нее был короткий ствол, стреляла она круто вверх и называлась мортирой.
Ban Ю был очень горд. Он срезал косу и распустил волосы по плечам. На нем были ярко-красная куртка и синие короткие штаны. Его голые загорелые ноги были обуты в соломенные сандалии, а на голове красовалась красная тайпинская повязка с широким концом, спущенным на плечо.
В таком виде Ю трудно было узнать. Глаза его блестели. Он даже громко смеялся. Но время от времени улыбка внезапно исчезала с его лица — он вспоминал об отце.
Тело Ван Яна было похоронено в Сучжоу под сенью большого и красивого дерева утун. Имя отца было написано на табличке.
Мальчику полагалось бы отвезти тело отца в родную деревню и предать его земле рядом с могилами предков. Но, как мы знаем, родной деревни Ванов не существовало, да и добраться до тех мест было невозможно.
Буйволы мычали, почувствовав запах воды. Это были добрые и выносливые животные, но двигались они медленно, и мортира ползла за ними не торопясь.
Здравствуй, — сказал Ю Линю, который чистил свою винтовку в тени громадных платанов. — Куда ты собираешься?
Недалеко, — улыбаясь, сказал Линь. — Му-ван приказал Дэну отвезти письмо в Нанкин и отдать его лично Чжун-вану. Я еду с Дэном. Я его телохранитель.
Му-ван был старшим из пяти царей, оставленных для обороны Сучжоу. Все эти цари должны были подчиняться Ли Сю-чену, но только "по своей высокой воле", ибо они были цари, а не простые генералы. В сущности, подчинялся только один Му-ван, бывший офицер Ли Сю-чена.
Ты отвезешь весточку моей почтенной матери? — спросил Ю.
Конечно, отвезу.
Мать и сестра Ю все еше находились в Небесной Столице, когда Ю прибыл в Нанкин и был назначен возницей. Ю видел их. Жили они бедно. Обе были вооружены саблями, но в армии не сражались, а носили землю для укреплений.
Многое было невдомек мальчику в столице тайпииои. Ведь он впервые попал в нее, когда Нанкин выдержал почти девять лет непрерывных атак врага.
Город жил как заведенные часы. Его пробуждали звуками гонга. В определенные часы солдатам выдавался паек. Из больших корпусов с узорными коньками крыш слышались то религиозные песнопения, то военная команда. Там обучали детей, Ю видел этих детей. С пением псалмов они ходили процессиями по Нанкину.