Когда мир изменился
Шрифт:
— От другого дракона, да? — вдруг выдал маэстро Гольдони. И враз пожалел о собственной дерзости — Аэ тряхнула его за ворот так, что зубы лязгнули.
— Не твоё дело, старик. Верни нам камень и можешь развлекаться со своей ведьмочкой хоть всю оставшуюся жизнь. Если, конечно, мы не сочтём нужным сообщить о ней в Святую Инквизицию. С оными слугами божьими у нас давние любовь и понимание, так что…
Аэ злилась. И ревновала, непонятно почему. Ну да, бойкая Марица кинула изрядное
— Нет-нет, не надо в Инквизицию! — всполошился маэстро. — Право-слово, вы меня пугаете, госпожа дракон. Вы меня пугаете, а я всё терплю, аки святой Антоний!..
— А вот не крал бы ты камень у Фреарна, не выманивал бы у него обманом, и нам бы не пришлось ломать твои двери, невежливо и неделикатно нарушая ваши любовные игры с Марицей!
— Да не крал я у него ничего! — завопил маэстро. — И никакого Фреарна не знаю! Госпожа дракон, ну спросили б у своих собратьев, они вам не соврут — и Гаортен за меня поручится, и белая Соймете, и чёрный Хришарс!.. И великий Мельноизор!
— Ого, — остановилась Аэсоннэ. — Солидные рекомендатели. Что ж ты раньше молчал, что знаешь их, маэстро?
— Не мог понять, кто вы такая, — стуча зубами от страха, признался чародей. — Они все брали с меня страшную клятву никогда и никому не признаваться, что я знаком с ними. А клятву, что вы дали дракону… лучше исполнить, прекрасная синьорина, они очень, очень серьёзные господа, шуток не понимают и слова трактуют только в их самом что ни на есть прямом значении. Если обещают оторвать голову — значит именно оторвут и именно голову. Не руку и не ногу, а голову!..
— Никогда б не подумала, что маэстро такой знаток драконов.
— Фух, фух, не так быстро, прекрасная синьорина! И вы, добрый синьор Фесс! Ну куда вы так торопитесь, спрашивается? Там мой страж, погодите, мимо него надо со всей осторожностью…
Фесс остановился резко, разом, словно врастая в землю.
Страж был совсем рядом, и да, отнюдь не Гробус.
— Мои поздравления, маэстро, — медленно сказал некромант, поднимая руку. Аэ мигом замерла тоже. — Отличная работа. И оригинально. Никаких костяков, никаких шагающих скелетов.
Впереди во тьме залегало нечто ждущее, пустотелое, едва прикрытое ложными слоями воздуха и темноты. Маэстро Гольдони и впрямь превзошёл самого себя.
Ложные слои, а под ними, подобно мельничьим жерновам — целые арсенал сковывающих, обездвиживающих, дробящих и перемалывающих заклятий. Всё движущееся, неважно, живое, мёртвое или «анимированное», как выразился мэтр, оказалось бы затянуто воронкой и обращено в труху.
Очень экономно и изобретательно. Причём муки жертв предполагалось утилизировать также для поддержания основного контура чар.
Некромант
— Сейчас, сейчас, — бормотал меж тем маэстро Гольдони. — Сейчас я его отзову. Ох, прекрасная синьорина, ну не тяните вы меня так за шиворот! Задушите, честное слово, потом плакать станете, вы же благородный дракон, видно сразу!
Фесс стоял, вполуха слушая забавное бормотания чародея, и вглядываясь в темноту перед собой. Страж ожил, постепенно приближался, но за ним из глубины надвигалось нечто совершенно иное. Иное, не принадлежащее этому миру, такое же старое, как и сам Фесс.
Оно тоже почуяло что-то. Может быть, их. Может, стража. А, может, и саму «Душа Дракона», если только не ошиблись ни Аэ, ни его собственные чувства и камень старого дракона Фреарна действительно спрятан где-то здесь, в катакомбах.
Почуяло и приближается. Странно, однако, почему та же Аэ словно ничего не замечает. Она-то ведь, как ни крути, тоже из старых времён.
— Ну? — поторопила мага нетерпеливая драконица. — Успокоил своего стража?
— Сейчас-сейчас, — пропыхтел Гольдони, проделывая сложные пассы. — Теперь прошу тишины… мне надо сосредоточиться… управляющее вербальное воздействие…
Неведомое приближалось. Слуха некроманта достигало смутное множественное эхо, эхо, отразившееся от далеко расходящихся коридоров — катакомбы получались куда обширнее его самых смелых представлений.
Обширнее и бездоннее.
— Готово! — объявил меж тем маэстро. — Можно идти смело. Вот только… вы знаете, куда, прекрасная синьорина? Благородный дракон?
— Драконица, — суховато поправила мэтра Аэ. — Разве не видно?
— Ах, прекрасная синьорина, форма, избранная вами для странствия среди людей, поистине восхитительна, но посвящённым ведомо, что драконы, способные к принятию человеческого облика, не связаны условностями пола…
— Чепуха, — авторитетно бросила Аэсоннэ. — Очень даже связаны. Не болтаем больше, маэстро, а делаем дело. Твой страж уснул? Мы можем идти без необходимости, гм, вновь причинять невольный урон твоей собственности?
— Конечно! — маэстро воспылал благородным негодованием. — Можем идти. Тут, собственно, идти можно долго. Всё вперёд и вперёд, все боковые ответвления заканчиваются глухими тупиками, я проверял…
— Вы потратили немало времени, обследуя эти катакомбы, мэтр, — негромко заметил некромант. Всё внимание его приковано было сейчас к идущему из глубины эху. Ожившая там форма двигалась, перемещалась — и приближалась, медленно, изгибами и извивами, но приближалась.