Когда молчат письмена. Загадки древней Эгеиды
Шрифт:
Области Сирии, подчинявшиеся ранее Египту, попадают в руки хеттов; хетты проникают даже в Палестину. Естественно, что такое бурное продвижение на юг не могло не привести к столкновению с Египтом.
Хетты неуклонно теснили египтян. Летописцы страны пирамид называют их «великими хатти», а «эпитет „подлые“, который добавляли при этом советники фараона, лишь свидетельствует своей ядовитостью о том впечатлении, которое они производили на своих противников», — пишет один из крупнейших египтологов, Гастон Масперо.
Упорная борьба за господство в Сирии и Палестине между хеттами и египтянами завершается знаменитым мирным договором Рамсеса Великого и Хаттусилиса III: Сирия была поделена между двумя великими державами. Культурные
Египетские тексты пространно повествуют о нашествии воинственных «народов моря», которые обрушились на Египет около XII в. до н. э. С большим напряжением сил удалось египтянам отразить нашествие пришельцев. Но то, что оказалось под силу древнему Египту, было не под силу молодому Новохеттскому царству: оно было разгромлено «народами моря» и распалось на целый ряд мелких государств. Мелкие хеттские государства оказались легкой добычей для могущественной Ассирии: ассирийский царь Саргон II в VIII в. до н. э. захватывает их одно за другим, и некогда могущественный народ, создатель третьей великой державы, навсегда исчезает вместе со своим языком и культурой из истории древнего мира. Впрочем, потомки хеттов, которых можно было бы назвать «малыми хеттами», еще несколько веков говорили на анатолийских языках, родственных хеттскому.
В 1961 году была опубликована докторская диссертация молодого голландского ученого Фило Хоуинка тен Кате, специалиста по хеттскому и лувийскому языкам. В ней неопровержимо доказывалось, что всю южную полосу территории Малой Азии в I тысячелетии населяли хетто-лувийские племена. Языки «забытых хеттов» — лувийцев и палайцев — не исчезали бесследно. Целый ряд малоазиатских языков является их наследниками и потомками.
Правда, северную часть Анатолии населяли народы, говорившие на индоевропейских — но не на анатолийских! — языках, это — фракийцы и фригийцы. Народы эти пришли в Малую Азию с Балкан (современный армянский является единственным потомком этой фрако-фригийской ветви индоевропейской семьи). Вся остальная Анатолия была населена потомками хеттов («малыми хеттами») — об этом говорят как малоазийские имена в греческой передаче, так и сами языки Малой Азии: до нашего времени дошли тексты на этих языках, записанные, правда, не иероглифами или клинописью, а буквами.
Самые молодые надписи — на писидийском языке. Они относятся уже к началу нашей эры и, таким образом, являются позднейшими текстами на языке анатолийской группы. Самые древние анатолийские и вместе с тем индоевропейские тексты, дошедшие до нас, датируются, как вы помните, началом II тысячелетия до н. э. Таким образом, хотя в настоящее время нет ни одного народа, говорящего на каком-либо анатолийском языке, лингвисты имеют возможность изучать развитие хетто-лувийской группы на протяжении двух тысяч лет.
Писидийцы писали греческими буквами, если судить по дошедшим до нас надписям. У них не было, в отличие от других «малых хеттов», специальных букв для передачи звуков, отсутствовавших в греческом языке. Впрочем, до нас дошло очень немного писидийских надписей, причем надписи эти необычайно кратки. Это — надгробные надписи, состоящие из собственных имен. «Такой-то, сын такого» — типичный образец писидийского текста. Кроме надписей на надгробных стелах имеются изображения похороненных людей.
К более ранним временам относится сидетское письмо. Его называют также памфильским, т. е. письмом жителей страны Памфилия (столицей Памфилии был город Сиде — отсюда и пошло название «сидетское письмо»). Письмо это очень странное — оно на первый взгляд не похоже ни на какое другое буквенное письмо. Но если присмотреться внимательнее, то окажется, что и оно близко греческому и семитскому письму. Сидетских надписей еще меньше, чем писидийских, а по краткости они не уступают последним. Несмотря на поистине героические усилия, ученые долго не могли найти ключ к письменам Памфилии. Удалось же разгадать сидетскую загадку лишь после того, как в 1949 году была найдена относительно большая двуязычная надпись (на греческом и сидетском языках).
Благодаря этой билингве знаменитый немецкий хеттолог Хельмут Боссерт (живущий в Турции) опубликовал в 1950 году в турецком журнале «Беллетен» статью с дешифровкой сидетских надписей.
В этой статье речь шла об упомянутой нами короткой билингве, в которой говорилось: Аполлоний [сын] Аполлодора [внук] Аполлония, поставил это изображение всем богам».
Недавно ученые-азианисты были заинтересованы новым открытием: нашли две новые большие сидетские надписи. Эти надписи подтверждают вывод о родстве сидетского с другими хетто-лувийскими языками и позволяют определить чтение почти всех букв сидетского алфавита. Надписи свидетельствуют о сильнейшем влиянии греческого языка на сидетский: очень многие сидетские слова были греческого происхождения.
Оба языка — писидийский и сидетский — исследуются в основном путем сравнения собственных имен с именами и словами других хетто-лувийских языков. Для этой цели не обязательно брать местные надписи. Вот, например, писидийское имя Кбедаси. Оно восходит, видимо, к форме хбадаси, позднелувийскому прилагательному от хбади. Это слово произносилось в ранних хеттских языках хбадис и значило "слуга, вассал". Важно, что перед нами не просто соответствие одного имени другому (что тоже бывает важно): перед нами соответствие имени типичной хетто-лувийской именной основе. Причем важно, что имя Кбедаси образовано от основы с помощью суффикса относительного прилагательного -си– (этот суффикс был широко распространен в лувийском: массанасси- здесь значило "богов, божеский" от слова массана– "бог").
Таких примеров много. Они показывают, что образование имен в поздних языках было живым, действующим явлением. Имена образовывались с помощью хетто-лувийских суффиксов, от хетто-лувийских основ, по хетто-лувийскому образцу. Существует специальная наука — ономастика (т. е. наука об именах), которая занимается выяснением структуры имен, их языковой принадлежности, их классификацией. Образец ономастического анализа мы только что привели. Понадобится нам ономастика и в дальнейшем.
Можно только на основе анализа имен ликийцев (живших на юго-западной оконечности Малой Азии) в греческой передаче доказать, что их язык был также хетто-лувийским. Но делать это нет необходимости: на материале большого числа ликийских надписей ученые доказали, что ликийский язык был очень близок лувийскому и входил в группу хетто-лувийских языков индоевропейской семьи. Не только основы слов и суффиксы ликийского языка обнаруживают хетто-лувийский облик. Важно, что и окончания имен и глаголов здесь явно хетто-лувийские, а окончания очень устойчивы, они не заимствуются из языка в язык, как слова или собственные имена.