Когда мы встретились
Шрифт:
Давай, возьми себя в руки.
В четверг утром я заканчиваю с машиной Кейси, не считая регулировки, которую мне еще предстоит починить, когда входит отец Тары. Все мои сексуальные мысли о Кейси испаряются, и я злюсь по необъяснимым для меня причинам. Хотел бы я сказать, что, когда Тара уехала, у меня не осталось о ней никаких напоминаний. Но это неправда. У меня двое детей, которые напоминают мне о ней каждый день, и еще ее родители. По большей части ее отец.
— Когда ты привезешь девочек? Мы бы хотели увидеться с ними на Рождество.
Вздохнув, я чувствую боль в груди. Я не хочу быть парнем, который не дает своим детям видеться с бабушками и дедушками, но, к сожалению, это так. Из-за Тары. Мне горько и досадно от того, что она ушла, и, нравится мне или нет, я вымещаю это на Джонни и его жене.
— Мы были заняты.
Скрестив на груди руки, он прислоняется к стене, и в его светло-серых глазах вспыхивает любопытство.
— Я слышал, у тебя остановилась подруга.
Подруга? Ха.
— Мы бы хотели увидеть девочек, — добавляет он. — Холли очень по ним скучает.
Я смотрю вдаль через его плечо, не в силах сказать ему, что девочки в офисе, и, если он действительно хочет их увидеть, то может это сделать.
— Знаю. Я их привезу.
И тут он выдает мне с досадой в его жестких глазах.
— Почему ты не подписал бумаги?
Нравится нам это или нет, но Тара — его единственная дочь. Конечно, он всегда будет о ней заботиться, независимо от того, насколько у нас все хреново.
— У меня на то свои причины, — огрызаюсь я, сжав челюсти.
Я замечаю в магазине наблюдающих за нами Джейса и Ретта, которые, вероятно, делают ставки на то, замахнусь я наконец-то на Джонни или нет. Поверьте мне, это заманчиво.
— И у нее была своя причина, — добавляет он, как будто это правда.
Забавно, я помню, как Тара говорила мне, что такая жизнь не для нее. Ее причины были весьма эгоистичны.
Я с досадой провожу рукой по лицу.
— Ну, это было весело. Ты можешь подъехать сзади. Впереди заказы на ремонт.
Я никогда не нравился Джонни. Не могу сказать, что он мне нравится, но я эту ненависть заслужил. Привет, я обрюхатил его дочь, когда она еще училась в школе. Могу понять, почему он меня ненавидит, потому что, если бы какой-нибудь парень сделал такое с моими девочками, я бы прикончил этого маленького ублюдка.
Но оправдывать Тару за то, что она бросила своих детей? Вот где наша с ним проблема.
Когда Джонни уже уезжает, в магазине на квадроцикле появляется Морган. Сняв ковбойскую шляпу, он стряхивает с нее снег.
— Сегодняшний ужин еще в силе?
— Да, почему нет?
Морган пожимает
— Не знал, может, гостья изменила твои планы.
— Нет.
Кроме того, что я буду трахать ее во всех позах, какие только смогу придумать, нет, она мои планы не изменила.
— Она будет ужинать с нами, но все еще в силе.
— А Лил может прийти?
Я разражаюсь смехом.
— Ты все еще женат, твоя жена отказывается уходить, и ты приводишь на ужин другую девушку?
Морган пожимает плечами.
— Уж если помирать, так с музыкой, — он снова надевает шляпу. — Кроме того, сегодня утром Карли съехала. Сказала, что ей нужна только половина наших сбережений.
Я распахиваю глаза.
— Что? Правда?
— По закону она имеет право на половину.
— Потому что ты идиот, — напоминаю ему я.
Морган смотрит на меня, не решаясь сказать что-то еще.
— Я никогда не говорил, что тоже не идиот, — поспешно добавляю я, не дожидаясь, пока он врежет мне по лицу.
Затем я задумываюсь о его ситуации. Когда в восемнадцать лет мы с Тарой поженились, у нас ни черта не было. Отец тогда еще не отдал мне ремонтную мастерскую. У меня не было дома. Когда родилась Кэмдин, мы жили в одноэтажном трейлере на участке моего отца. Только после того, как родилась Сев, и Тара уехала, я начал строить дом, и отец передал мне бизнес.
Морган — это совсем другая история. Он первенец Грейди. Ранчо принадлежало ему еще до того, как ему исполнился год, и женившись на Карли, он рисковал всем. Ему чертовски повезло, что она решила захапать только половину их сбережений.
— Что хотел Джонни? — спрашивает Морган, подойдя к четырехколесной машине и перекинув через нее ногу.
— Сказал, что хочет увидеть девочек.
Морган закатывает глаза.
— К черту.
Если у вас оставались какие-то сомнения в том, что мы братья, то эта фраза окончательно их развеяла.
Когда Морган уходит, из офиса выходит Кейси. Она все еще подает документы и занимается всякой ерундой, как будто я ее нанял. Нанял. Чтобы она ежедневно сосала мой член.
Да ладно. Я шучу.
Типа того.
Кейси улыбается, стоя передо мной. Я опускаю глаза на ее сиськи.
— Что ты здесь делаешь? Пытаешься меня отвлечь?
— И да, и нет. Девочки сказали, что сегодня какой-то вечер спагетти. Хочешь, чтобы я остановилась в отеле?
Я смотрю на нее.
— Мы это уже проходили. Ты не останешься в гребаном отеле.
Ее глаза темнеют, но не от ярости или раздражения. Это похоть.
— Мне нравится, когда ты становишься властным.
Я украдкой оглядываю магазин и, увидев, что никто не смотрит, хватаю ее за задницу.