Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Когда позовет судьба
Шрифт:

— Черт побери, магазин, что ли, пустой? — прошипел Льюис и попытался еще раз взвести курок, но Кристин уже выворачивала ему руку, а последовавший за этим удар Джека отшвырнул помощника шерифа обратно на стул. Джек за шиворот втащил нокаутированного стража в камеру, закрыл за ним дверь на ключ и побежал к Кристин.

— Еще один такой фокус — и я поседею. Что, если бы там оказались патроны?

— Там есть патроны.

— Что?!

— Затвор был закрыт, и пусковой механизм не сработал. Где ему знать

об этом?

Джек покачал головой в изумлении:

— Хороша система, ничего не скажешь.

Кристин посмотрела на него тусклым взглядом:

— Как я поняла, ты привел мне лошадь?

— Правильно поняла.

— Хорошо, — сказала она и двинулась к двери.

Джек схватил ее за руку, повернул лицом к себе:

— Целый город столпился на площади за тюрьмой, мисс Форд. Один лишний звук, одно неверное движение — и мы оба мертвецы. Все надо делать согласованно.

— Хорошо. Но потом ты покажешь мне дорогу на Сан-Франциско и исчезнешь из моей жизни навсегда.

Джек стиснул зубы, но ни один мускул на его лице не дрогнул.

— По рукам! — сказал он. — А сейчас давай выбираться.

Выехав за город, они несколько часов скакали, не проронив ни слова. Кристин сидела в седле неестественно прямо, лицо ее ничего не выражало, а глаза неотрывно смотрели только вперед. Что бы ни вернуло Джека Пэриша в Волкано — чувство ли вины, верность ли слову, — он ее больше не интересовал. Она уже не раз доверялась ему — и сполна хлебнула горя от своей доверчивости.

Они скакали на запад, в сторону гор, пока солнце не повисло над самым горизонтом. Кристин почувствовала, что не продержится больше в седле ни минуты, но прежде чем успела сообщить об этом, Джек остановился:

— Здесь и заночуем.

— Я думала, мы успеем добраться до Фриско, — устало обронила Кристин. Она была так утомлена, что и говорила с трудом. Всю предыдущую ночь она глаз не сомкнула, готовясь к смерти: подводила итоги жизненного пути, ставшего безрадостным со времени встречи с Джеком, ибо и их любовь оказалась ложью.

— До Фриско, как ты его называешь, самое малое четыре дня пути. Да ты едва держишься в седле! — Он, спешившись, подошел. — Слезай. Вот-вот стемнеет, и нас никто не найдет здесь.

При всем отвращении к этому человеку Кристин вынуждена была воспользоваться протянутой рукой, а оказавшись на земле, буквально упала на траву и через несколько секунд уснула как убитая.

Когда Кристин проснулась, мирно потрескивал костер, а сама она оказалась укутанной в длинный плащ Джека. Он сидел рядом, палкой помешивая сухие ветки и угли. Не оглядываясь на нее, Джек спросил:

— Как насчет того, чтобы поесть?

Кристин приподнялась на локте:

— Смотря что мне предложат.

Уголок его рта чуть дрогнул.

— Бобы в этот раз получились

просто отменные.

Снова откинувшись на спину, Кристин спросила:

— А где Хэнк и Бобби?

— Полагаю, в Аризоне. — Джек подал ей жестяную миску с бобами.

— Надеюсь, не в тюрьме?

— Насколько мне известно, нет.

— Ты, по крайней мере, мог бы предупредить, что собираешься исчезнуть без меня, — сказала она, перестав жевать. — Тогда я бы смогла обдумать, как спастись в одиночку.

— Согласен, — сказал Джек глухо.

— Они чуть было не повесили меня. — Кристин отвернулась, чтобы он не увидел вновь выступившие на глазах слезы.

— Знаю.

— Меня судили. Горожане обзывали меня последними словами. — Она попыталась улыбнуться. — Никогда в жизни не попадала в такую веселенькую ситуацию!

Джек повернулся к ней, взглянул серьезно и ласково:

— Мне очень жаль, что тебе пришлось все это перенести.

— Жаль? — усмехнулась Кристин. — Давай не будем произносить пустых слов: ты не нуждаешься в моем сочувствии, я — в твоем.

— Я не думал, что все так обернется, Кристин, — глухо промолвил Джек.

— Да, ты, видимо, надеялся, что меня уже повесили, когда прискакал в город.

Джек встал, двинулся к вороху приготовленного им хвороста. Вернувшись, он швырнул в огонь новую его порцию, и туча искр взметнулась в ночное небо.

— Почему ты молчишь? Я права? — прищурилась Кристин, питая слабую надежду на опровержение.

Джек взглянул на нее исподлобья:

— Я обещал, что не оставлю тебя в Волкано, и был уверен, что сдержал слово.

— Ах так?! Почему же я оказалась брошенной на растерзание местной Фемиде и весь город издевался надо мной как над последним отребьем?

Джек до боли в висках сжал голову:

— Я не мог взять тебя с собой, Кристин. Это было рискованно. Я бы погубил тебя!

— А оставив одну в городе, ты, значит, меня спасал?

— Я рассчитывал, что ты целой и невредимой доберешься до Сан-Франциско! Хэнк должен был посадить тебя на поезд в Коттонвудсе.

И Джек горячо и сбивчиво воспроизвел всю цепь событий, едва не закончившихся виселицей для Кристин. Она выслушала не проронив ни слова.

— Я и предположить не мог, что брат способен на такую подлость, — сокрушенно закончил Джек. — Он дал слово исполнить мой план в наилучшем виде и потом сообщил, что все в порядке.

— А ты решил: с глаз долой — из сердца вон? Можно навсегда забыть обо мне?

— Я надеялся, что ты не поедешь в Сан-Франциско, а настоишь на том, чтобы вместе с Хэнком догнать нас. К тому времени риск был бы куда меньшим.

— Ты столько врал и лицемерил, Джек, что теперь… Если даже ты станешь уверять, что небо синее, я скорее решу, что мои глаза лгут, чем поверю тебе.

Поделиться:
Популярные книги

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Назад в СССР: 1984

Гаусс Максим
1. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.80
рейтинг книги
Назад в СССР: 1984

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Дядя самых честных правил 8

Горбов Александр Михайлович
8. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 8

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Лорд Системы 11

Токсик Саша
11. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 11

Золотая осень 1977

Арх Максим
3. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.36
рейтинг книги
Золотая осень 1977

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Раб и солдат

Greko
1. Штык и кинжал
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Раб и солдат