Когда распускаются розы
Шрифт:
Ладно, отложу его поиски до завтра, подумала женщина.
А сейчас Шелби пыталась обнаружить главную протечку в кровле. Наконец она увидела достаточно приличную лужицу. В этом месте вода с крыши попадала на раму и бежала по стене на пол. Может, несколько полотенец, уложенных вокруг оконной рамы, впитают влагу? Или использовать в качестве защиты одеяла?
Шелби стянула одно из них со стола и поднесла к окну. Чтобы «обвязать» оконную раму одеялом, она подтащила кресло и взобралась на него.
Вскрикнув, Шелби, теряя равновесие, стала падать. Оказавшись на полу, она почувствовала, что нога повернута под странным углом. От резкой боли снова закричала. Не хотелось впадать в панику, но ведь она здесь совершенно одна!
И вдруг внизу раздался шум. Кто-то ходил по дому. Звук шагов приближался. Шелби съежилась, ее сердце замерло от страха. А затем она услышала:
– Шелби, вы наверху?
Это был Раф Ковелли. Она с облегчением вздохнула.
– Раф, я здесь.
Луч карманного фонарика осветил ступени, потом появился и сам Ковелли. Он поспешил Шелби на выручку, встал около нее на колени. Но при этом, нахмурившись, произнес:
– Так, мисс Харрис, похоже, вы снова нуждаетесь в моей помощи. Что собираетесь предложить в обмен на этот раз?
Шелби захотелось его ударить, она еле сдерживалась.
– Я не нуждаюсь в вашей помощи, – твердила Шелби, пытаясь встать самостоятельно. Но, почувствовав боль в лодыжке, застонала. Инстинктивно Раф рванулся к ней, чтобы помочь, но она отвела его руку. – Я справлюсь сама. Только подержите фонарь.
– Уверен, что справитесь, – сказал Раф, – но я останусь на всякий случай рядом.
В конце концов она встала на ноги, по крайней мере на одну из них.
– Смотрите, я в порядке, – произнесла Шелби сквозь сжатые губы.
– Отлично, – отозвался Раф, – теперь мы должны спуститься вниз. Здесь находиться небезопасно, гроза набирает силу.
Он отступил назад, давая Шелби пройти первой. Но когда она отпустила подлокотник кресла и двинулась вперед, боль в поврежденной лодыжке дала о себе знать с новой силой.
Раф положил фонарик на пол и прижал Шелби к себе.
– Держитесь, – сказал он хрипло.
Шелби оказалась в мужских объятиях. Сила Ковелли, его голос действовали на нее опьяняюще. А еще он пах дождем. Так приятно.
И все же Шелби понимала, что не может продолжать висеть на нем. Она постаралась высвободиться из его рук.
Раф не давал сделать этого.
– Эй, вы не можете идти одна, как бы упрямы вы ни были.
Он подхватил фонарик с пола и передал ей, а затем, к ужасу Шелби, сгреб ее в охапку.
– Отпустите меня, – потребовала она.
Но мужские объятия только окрепли, вырываться было бесполезно.
– Тихо, зеленые глазки, – нежно промурлыкал он, – я всего лишь хочу отнести вас вниз, посмотреть, что с вашей ногой. – Его темные глаза были полны сочувствия и решимости.
Шелби расслабилась.
– Но я же достаточно тяжелая.
– Вы кажетесь мне пушинкой, – улыбнулся Раф. – Направьте свет на ступеньки, чтобы я видел, куда идти.
Шелби сделала, как он велел. Вскоре они очутились внизу, в главных апартаментах. Ковелли усадил Шелби у окна, где было светлее, хотя в небе и бродили еще темные тучи, а гроза не собиралась кончаться.
– Все выглядит так, будто ночка выдалась не из спокойных. – Раф опустился перед Шелби на колени и начал снимать с нее туфли. – Теперь посмотрим лодыжку.
– Мне не нравится от кого-то зависеть, – заявила Шелби, отведя взгляд от его лица.
Она перестала доверять людям. Каждый раз, когда это делала, они уходили из ее жизни. Раф по-доброму улыбнулся:
– Но если вы планируете обосноваться в Хэйвен-Спрингс, вам лучше привыкнуть к людям, живущим по соседству. А если бы вы попросили помощь сразу, наверняка не упали бы сейчас.
Его рука коснулась ноги Шелби. Даже сквозь джинсы она почувствовала тепло.
– Здесь не беспокоит? – спросил Раф, осторожно ощупывая ее лодыжку.
– Не сильно, – ответила Шелби. – А кстати, что вы делаете в моем доме? – спохватилась она.
– Я знал, что приближается гроза, поэтому и остановился рядом, чтобы накрыть в своей машине груз. Увидел на подъездной дорожке ваше авто, решил справиться, все ли в порядке. Как чувствовал, что у вас затруднения.
– Потому что я одинока?
– Дело не в этом, а в том, что мой отец учил меня всем помогать. Я не стараюсь получить что-нибудь от вас, Шелби. Просто отношусь к вам по-дружески.
– Спасибо за то... что вы пришли на помощь. – Как же ей не хотелось кого-то благодарить, особенно этого мужчину.
– Нет проблем. Однако нужно приложить к ноге лед, чтобы она не распухла.
Шелби не могла больше спорить с Ковелли.
– Ладно, спускаемся на первый этаж. – Раф взял ее на руки. Вольно или невольно Шелби пришлось обнять его за шею, прижаться к крепкой груди.
Раф чувствовал дыхание Шелби на своей щеке, тепло женского тела. В свете сверкающей молнии он мог видеть выражение ее необыкновенных глаз, длинные темные ресницы. Он не знал точно, какое действие оказывает на нее его близость, но был уверен в одном – для него Шелби притягательна, как бриллиант. И Раф нес это сокровище вниз, старательно избегая ненадежных ступеней. Наконец они спустились на первый этаж, где Ковелли посадил Шелби на диван.
– Спасибо, – произнесла она.
– Пойду поищу лед в морозилке.