Чтение онлайн

на главную

Жанры

Когда распускаются розы
Шрифт:

– На это уйдет много времени и куча денег, – сказала Шелби. – А вообще я планирую превратить поместье в гостиницу.

Илай кивнул.

– Хочу предложить небольшую помощь по приведению участка в надлежащий вид.

Шелби радостно улыбнулась:

– Было бы неплохо. Ведь в данный момент все, на что я могу положиться, – это лишь две моих руки.

– За свою помощь я не попрошу у вас денег.

Шелби помолчала, затем пристально посмотрела на старика. Она не любила благотворительности.

– Это весьма любезно с вашей стороны, мистер Каллен, но предстоит слишком большая работа.

– Понимаю. Но я трудился в поместье более тридцати лет.

Шелби удивленно уставилась на него.

– Так вы были садовником в «Стюарт манор»?!

Он кивнул с выражением счастья на лице.

– Я ухаживал за розами мисс Ханны, которые брали на выставках лучшие призы, следил за состоянием лужаек и живых изгородей. А теперь мне тяжело смотреть, как рушится поместье. С тех пор, как мисс Ханны не стало, все пришло в упадок. – Его взгляд обратился к Шелби. – Я хочу хоть чем-то быть полезным.

– Я, конечно, благодарна вам, Илай, но разве вы сможете выполнять сейчас тяжелую работу?

– А я и не стану, позову для этого внука.

– Тогда я буду платить ему.

Старик улыбнулся.

– Решим позже. А теперь давайте попробуем привести в порядок участок.

– Я сама хотела бы этого, – произнесла Шелби, наконец почувствовав, что дело сдвинулось с места.

В тот же день Раф Ковелли пришел в ресторан «У Марии», чтобы поговорить со своим братом Риком, который часто заходил сюда. Жена Рика, Джилл, уже согласилась подработать в имении. Тем более что она до осени была свободна. С Риком они поженились всего месяц назад и поэтому, наверно, практически не разлучались.

Раф даже завидовал. Брат нашел свою большую любовь. А вот у Рафа с личной жизнью пока ничего не получалось.

С тех пор как их отец попал в аварию и впоследствии умер, прошло два года. Будучи старшим сыном, Раф взвалил на себя всю ответственность за семью – мать, бабушку Витторию и сестру Анджелину. Кроме того, он не мог бросить строительный бизнес, фирму «Ковелли и сыновья». Дела пошли хуже, когда несчастный случай с их отцом был отнесен на счет несоблюдения техники безопасности, использования в работе некачественных стройматериалов. Рафаэле Ковелли был тогда подрядчиком на строительстве. После трагедии Раф несколько месяцев с помощью Рика и их кузена Тони восстанавливал семейный бизнес. Они бросились на поиски виновников инцидента и поклялись, что не остановятся, пока не реабилитируются полностью...

В последнее время семья взялась за различные отрасли в строительстве. Работы было предостаточно. Чтобы ее выполнять, наняли побольше людей. Но фирма «Ковелли и сыновья» никогда не гналась только за количеством объектов. То, что она делала, всегда славилось качеством. А Раф считался лучшим плотником в округе. Спасибо отцу.

Вот почему он так разговаривал с Шелби Харрис!

Сейчас Раф вспомнил, как оставил ее на пороге «Стюарт манор». Какие ноги, какие глаза... Но почему-то он считал, будто бросил ее.

А что же Гэс Нортон? Его фирма «Нортон констракшн» – просто дешевка. Рафу была противна одна мысль, что Гэс наложит свою грязную лапу на все работы по дереву в главном здании старинного поместья.

– Эй, братец!

Раф обернулся и увидел Рика, который нес на руках сына Джилл, Лукаса. Малыш улыбнулся и потянулся к дяде.

Раф взял мальчика и усадил его на стойку бара.

– Привет, Лукас!

– Хай, – сказал Лукас застенчиво.

Раф взглянул на брата.

– Как я понимаю, вы оба пришли навестить некую симпатичную блондиночку официантку.

– Угу, – пробормотал Рик, посмотрев туда, где Джилл обслуживала столик. – Требуется немало сил, чтобы крутиться так целый день.

– Все люди должны трудиться, чтобы зарабатывать на жизнь.

– А я что, не работаю? – возмутился Рик. – Сейчас, правда, на себя. Меняю полы на Эш-стрит. – Он говорил о доме, который они с Джилл купили несколько месяцев назад. После того как въехали, решили отремонтировать каждую комнату. Уже отделали кухню и детскую для Лукаса.

– А я пообщался недавно с Шелби Харрис.

– С той женщиной, которая купила большое старое поместье «Стюарт»?

– Да. Она планирует открыть там гостиницу. Так что работы в поместье на несколько месяцев. Папе такая бы понравилась.

– А не трудился ли он там, когда мы были детьми?

Раф кивнул.

– Отец сделал кухонную мебель для миссис Стюарт двадцать лет назад. Но сегодня я гарнитура пока не видел.

– И что ты делаешь для этой мисс Харрис?

– Ничего.

– Ей не понравилась твоя физиономия?

– Я показался слишком дорогим подрядчиком для нее. Думаю, она истратила практически все, купив поместье. У Харрис осталось слишком мало денег, чтобы провести реставрацию. Спонсоров не примет. Это упрямая и гордая женщина.

– О, ты заметил, что она женщина. Хорошо. Молода? Симпатична?

Раф пожал плечами.

– Она примерно нашего возраста, но я не обращал особого внимания на ее внешность, – солгал он.

– Ты что, не можешь вспомнить, симпатична она или нет? Дожил, слишком долго обходился без женского общества.

Раф одарил брата пронзительным взглядом.

– А где мне было взять время? Я пытался поддерживать бизнес на плаву.

– И делал это, могу отметить, прекрасно. – Рик открыл пачку хлебных палочек и дал одну Лукасу. – Знаешь, как я благодарен тебе за то, что ты не бросил наше предприятие, пока меня не было все эти годы.

Младший брат Рафа сначала подался на флот, а затем уехал в Техас попытать счастья в нефтяном бизнесе. Про фирму семьи он тогда и не вспоминал.

А вот для старшего брата фирма «Ковелли и сыновья» была очень дорога. Не в материальном смысле. Работать в фирме для Рафа было делом чести. Помня уроки отца, Раф стремился стать профессионалом не только в плотницком деле, но и в других строительных отраслях.

Рик вмешался в мысли брата:

– Я понимаю, что работы у тебя более чем достаточно. Но поговорим о другом. Чарли сказал мне, что ты готов сдать в аренду помещения под офисы в передней части своего дома.

Популярные книги

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Я подарю тебе ребёнка

Малиновская Маша
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Я подарю тебе ребёнка

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Старатель 3

Лей Влад
3. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель 3

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Великий перелом

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Великий перелом

Аномальный наследник. Пенталогия

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
6.70
рейтинг книги
Аномальный наследник. Пенталогия

Защитник

Кораблев Родион
11. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Штурм Земли

Семенов Павел
8. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Штурм Земли